ru

Расплетать

en

Перевод расплетать на английский язык

расплетать
Глагол
raiting
расплетал
Она начала расплетать свои косы.
She began to unbraid her braids.
Он пытался расплетать узлы на веревке.
He tried to untangle the knots in the rope.
Дополнительные переводы

Опеределения

расплетать
Глагол
raiting
Разделять что-либо заплетённое, например, косу или верёвку, на отдельные части.
Она начала расплетать свою длинную косу перед сном.
Развязывать или разбирать что-либо, что было заплетено или связано.
Мальчик пытался расплетать узел на верёвке, но это оказалось сложнее, чем он думал.

Идиомы и фразы

расплетать косы
Она любит расплетать косы перед сном.
unbraid braids
She likes to unbraid braids before sleep.
расплетать волосы
После вечеринки она долго расплетала волосы.
unbraid hair
After the party, she spent a long time unbraiding her hair.
расплетать нити
Ей пришлось расплетать нити, чтобы продолжить вязание.
untangle threads
She had to untangle threads to continue knitting.
расплетать верёвки
Они начали расплетать верёвки, чтобы освободить лодку.
untangle ropes
They started to untangle ropes to free the boat.
расплетать цепи
Рабочие старались расплетать цепи, чтобы машина заработала.
untangle chains
The workers tried to untangle chains to make the machine work.

Примеры

quotes Женщина купается так же, как и мужчина, за исключением того, что, если она имеет заплетенные волосы, то не обязана их расплетать при условии, что вода достигнет корней волос.
quotes A woman performs ghusl just as a man does, except that if she has plaited hair she does not have to undo it, provided that the water can reach the roots of her hair.
quotes Вы вообще стесняетесь расплетать свои волосы и прячете их в неприглядный пучок?
quotes Have you tried cutting your own hair and left it in a bad state?
quotes Неужели мы вечно будем сплетать и расплетать одну и ту же веревку?».
quotes Shall we forever be hunting ground for those who delight in chains and bloodshed?”
quotes Но не берись расплетать, если сам ты ткач неискусный, если ты скверный портной.
quotes No offense if you yourself are a pureed veggie.
quotes Мудрый правитель не станет расплетать его.
quotes A wise leader would disavow them.

Связанные слова