ru

Разобрать

en

Перевод разобрать на английский язык

разобрать
Глагол
raiting
разобрал
Он решил разобрать старый компьютер.
He decided to disassemble the old computer.
Учитель попросил учеников разобрать текст.
The teacher asked the students to analyze the text.
Нам нужно разобрать все эти бумаги.
We need to sort out all these papers.
Я не могу разобрать, что он говорит.
I can't understand what he is saying.

Опеределения

разобрать
Глагол
raiting
Разделить что-либо на части, компоненты.
Он решил разобрать старый компьютер на детали.
Понять, выяснить суть чего-либо.
Ей удалось разобрать сложную задачу за короткое время.
Проанализировать, рассмотреть что-либо подробно.
Учитель попросил разобрать текст на уроке.
Убрать, очистить от чего-либо.
После пикника нужно разобрать мусор.

Идиомы и фразы

разобрать завал
Спасатели пытаются разобрать завал после землетрясения.
clear the rubble
Rescuers are trying to clear the rubble after the earthquake.
разобрать по частям
Мы решили разобрать старую мебель по частям.
dismantle (something) into parts
We decided to dismantle the old furniture into parts.
разобрать текст
Он хочет разобрать текст стихотворения.
analyze the text
He wants to analyze the text of the poem.
разобрать почерк
Учитель не может разобрать почерк.
decipher the handwriting
The teacher cannot decipher the handwriting.
разобрать механизм
Инженеры решили разобрать механизм для проверки.
disassemble the mechanism
The engineers decided to disassemble the mechanism for inspection.

Примеры

quotes Я думаю, что это используется, чтобы утверждать, что все составные вещи, по крайней мере, не свойственно реальным в том смысле, что, например, "стул не свойственно стул: ведь если разобрать его, разобрать его, тогда это не стул больше".
quotes I think it's used to argue that all composite things, at least, aren't intrinsically real in the sense that, for example, "a chair isn't intrinsically a chair: because if you disassemble it, take it apart, then it isn't a chair anymore".
quotes Невооруженным глазом сложно разобрать, что написано в этой книге, Невооруженным глазом сложно разобрать, что написано в этой книге, но если увеличить ее до 600 раз, станет ясно,но если увеличить ее до 600 раз, станет ясно, что книга является самой маленькой в мире копией Нового Завета.
quotes The naked eye is difficult to make out what is written in this book, but if you increase it up to 600 times, it will become clear that the book is the world's smallest copy of the New Testament.
quotes Как правило, для больших палаток партии требуется около одного часа и двух человек, чтобы ее собрать и примерно столько же времени, чтобы разобрать, в то время как один человек может собрать и разобрать меньшую палатку за половину этого времени.
quotes As a rule of thumb, large party tents require about one hour for two people to set up and about the same time to disassemble, while one person can erect and disassemble smaller tents in half that time.
quotes Разобрать планету по камушку, это то же самое, что разобрать астероид.
quotes To disassemble the planet, stone by stone, is the same as to disassemble the asteroid.
quotes Чтобы полностью разобрать в происходящем в городе объявляют эвакуацию.
quotes To fully understand what is happening in the city announce the evacuation.

Связанные слова