ru

Развалам

en

Перевод развалам на английский язык

развал
Существительное
raiting
Развал здания произошёл из-за землетрясения.
The collapse of the building occurred due to the earthquake.
После войны город был в полном развале.
After the war, the city was in complete ruin.
Развал Советского Союза произошёл в 1991 году.
The disintegration of the Soviet Union occurred in 1991.
Развал переговоров привёл к конфликту.
The breakdown of negotiations led to conflict.
Дополнительные переводы

Опеределения

развал
Существительное
raiting
Состояние чего-либо, что находится в разрушенном или полуразрушенном состоянии.
Старый дом стоял в полном развале, и его стены грозили обрушиться в любой момент.
Процесс разрушения, распада чего-либо.
Развал империи сопровождался многочисленными конфликтами и изменениями границ.
Место, где что-либо находится в беспорядке или разрушенном состоянии.
После вечеринки квартира напоминала настоящий развал.

Идиомы и фразы

развал экономики
Развал экономики привел к росту безработицы.
collapse of the economy
The collapse of the economy led to an increase in unemployment.
развал страны
После войны последовал развал страны.
collapse of the country
After the war, the collapse of the country followed.
развал союза
Развал союза повлиял на многих людей.
collapse of the union
The collapse of the union affected many people.
развал системы
Развал системы был неизбежен при таком управлении.
collapse of the system
The collapse of the system was inevitable with such management.
развал предприятия
Развал предприятия стал неожиданностью для сотрудников.
collapse of the enterprise
The collapse of the enterprise was a surprise for the employees.

Примеры

quotes Но даже если уголь и можно добыть, а зерно -- убрать, развал европейской системы железных дорог не позволяет их перевезти; даже когда товары можно произвести, развал европейской валютной системы не позволяет их продать.
quotes But even when coal can be got and grain harvested, the breakdown of the European railway system prevents their carriage; and even when goods can be manufactured, the breakdown of the European currency system prevents their sale.
quotes Развал традиционной культуры в целом вносит огромный вклад в развал традиционных семей.
quotes The collapse of traditional culture as a whole causes great damage to traditional families.
quotes Развал национального единства означает неизбежный развал армии.
quotes The crack-up of national unity signifies the inevitable crackup of the army.
quotes На первом этапе стратегии «Большого Ближнего Востока» должны быть проведены новые границы (юридически оформленный развал Судана на две части, произошёл фактический развал Ирака на три части – курдскую, суннитскую и шиитскую, Ливии – на Киренаику и Триполитанию, появление туарегского Азавада в Мали), разрушены и расчленены ключевые страны Северной Африки и Ближнего Востока.
quotes In the first step of the strategy of "Greater Near East" must be carried out new boundaries (legal destruction of Sudan in two, there was the actual destruction of Iraq into three parts — the Kurdish, Sunni and Shiite, Libya — Cyrenaica and Tripolitania on, the occurrence Azavad Tuareg in Mali) , dismembered and destroyed the major countries of North Africa and the Middle East.
quotes Одним из первых таких крупномасштабных кризисов был развал социалистической системы и вместе с этим развал многонациональных социалистических государств (СССР, Чехословакии, Югославии).
quotes One of the first large-scale crises was the dissolution of the socialist system and multinational socialist states (the USSR, Czechoslovakia, and Yugoslavia).

Связанные слова