ru

Пылинка

en

Перевод пылинка на английский язык

пылинка
Существительное
raiting
На столе лежала пылинка.
There was a speck on the table.
Пылинка попала в глаз.
A dust particle got into the eye.
Дополнительные переводы

Опеределения

пылинка
Существительное
raiting
Маленькая частица пыли, очень мелкий кусочек грязи или другого вещества, который может находиться в воздухе или оседать на поверхностях.
На подоконнике лежала пылинка, которую легко сдул ветерок.

Идиомы и фразы

дым пылинка
В воздухе висела дым пылинка.
smoke particle
A smoke particle was hanging in the air.
пыль пылинка
На столе осела пыль пылинка.
dust particle
A dust particle settled on the table.
маленькая пылинка
Маленькая пылинка попала в глаз.
tiny particle
A tiny particle got into the eye.
невидимая пылинка
Невидимая пылинка пролетела мимо.
invisible speck
An invisible speck flew by.
золотистая пылинка
В лучах солнца сверкала золотистая пылинка.
golden mote
A golden mote sparkled in the sunlight.

Примеры

quotes Солнечная система – крохотная пылинка в огромной галактике, состоящий из ста или двухсот миллиардов звезд, которая, в свою очередь, лишь крохотная пылинка в великом космосе, поэтому надежда обнаружить где-то жизнь все-таки не лишена оснований.
quotes The solar system is a tiny speck of dust in a huge galaxy, consisting of one hundred or two hundred billion stars, which, in turn, is only a tiny speck of dust in a great cosmos, so the hope of discovering life is still not unfounded.
quotes • Космическая точка зрения показывает, что Земля – всего лишь пылинка, но драгоценная пылинка, и в настоящий момент – единственный дом, который у нас есть.
quotes The cosmic perspective shows Earth to be a mote, but a precious mote and, for the moment, the only home we have.
quotes Неужели вы не видите, мои возлюбленные, что эта Земля всего лишь пылинка в почти бесконечной вселенной?
quotes Do you not see, my beloved, that this Earth is just a speck of dust in an almost infinite universe?
quotes Как я в прошлый раз говорил, Земля — это не что иное, как пылинка, и она очень ничтожна.
quotes As I mentioned last time, Earth is nothing but a speck of dust, and it is insignificant.
quotes Затем Бог сообщил Сатане, что крошечная пылинка в самой маленькой и внутренней Вселенной, планета Земля, будет его владением.
quotes God then informed Satan that a tiny mote within the smallest and innermost universe, the planet Earth, shall be his dominion.

Связанные слова