ru

Проходимец

en

Перевод проходимец на английский язык

проходимец
Существительное
raiting
Этот проходимец обманул всех в деревне.
That rogue deceived everyone in the village.
Проходимец украл все деньги из кассы.
The scoundrel stole all the money from the cash register.
Он всегда был известен как проходимец и мошенник.
He was always known as a rascal and a swindler.
Дополнительные переводы

Опеределения

проходимец
Существительное
raiting
Человек, который легко проходит через трудности или препятствия, ловкач.
Он был настоящим проходимцем, всегда находя выход из самых сложных ситуаций.

Идиомы и фразы

ловкий проходимец
Он был известен как ловкий проходимец.
cunning swindler
He was known as a cunning swindler.
хитрый проходимец
Этот хитрый проходимец обманул многих.
sly rascal
This sly rascal deceived many.
настоящий проходимец
Он оказался настоящим проходимцем.
real rogue
He turned out to be a real rogue.
подлый проходимец
Этот подлый проходимец не заслуживает доверия.
vile scoundrel
This vile scoundrel does not deserve trust.
наглый проходимец
Наглый проходимец пытался украсть мои деньги.
impudent knave
The impudent knave tried to steal my money.

Примеры

quotes В общем, создание подобной музыки не требует особых навыков или же слуха, а потому сочинять рэп может каждый проходимец.
quotes In General, the creation of such music requires no special skills or hearing, and therefore to write rap can every rogue.
quotes Комедия «Нежный проходимец» («Tendre Voyou»), 1966 год, режиссер Беккер, где Сандрелли снова работает с Бельмондо;
quotes Comedy "Tender crook" ("Tendre Voyou"), 1966, directed by Becker, where Sandrelli works again with Belmondo;
quotes Попутно местным жителям и элитам демонстрируется, что любой проходимец может и будет руководить их регионом — просто потому, что так решил Путин или кто-то в его окружении.
quotes In addition, local residents and elites receive a message: any impostor can and will be the head of their region simply because Putin or someone from his milieu has decided so.
quotes • Лжец, изменщик, проходимец…все это Джон Константин, но тем не менее он использует свои таланты, чтобы защитить мир от самых темных уголков Вселенной DC.
quotes Liar, cheater, manipulator… John Constantine is all of these, and yet he uses these skills and more to protect the world from the darkest corners of the DC Universe.
quotes Если в тусовке присутствуют два философа, то один из них непременно подлинный, а другой поверхностный, из двух кураторов один — личность, а другой — проходимец, а галерей может быть только одна-две, от силы пять, а все остальные не имеют права на существование.
quotes Therefore, if two philosophers are present in a tusovka, one of them is certainly genuine, and the other fake; of two curators, one is a personality, while the other is a rogue; there can only be one or two galleries, if absolutely necessary, five, but all others have no right to exist.

Связанные слова