ru

Приличие

en

Перевод приличие на английский язык

приличие
Существительное
raiting
Он всегда соблюдает приличия в обществе.
He always observes decency in society.
Она следит за тем, чтобы все приличия были соблюдены.
She ensures that all proprieties are observed.
Дополнительные переводы

Опеределения

приличие
Существительное
raiting
Соответствие общепринятым нормам поведения, вежливость, соблюдение этикета.
Он всегда следил за приличием в обществе и старался не нарушать правила хорошего тона.

Идиомы и фразы

соблюдение приличий
В обществе всегда важно соблюдение приличий.
observance of proprieties
In society, observance of proprieties is always important.
правила приличия
Он всегда старается следовать правилам приличия.
rules of propriety
He always tries to follow the rules of propriety.
отсутствие приличия
Его поведение демонстрировало полное отсутствие приличия.
lack of propriety
His behavior demonstrated a complete lack of propriety.
границы приличия
Его шутки часто переходят границы приличия.
boundaries of propriety
His jokes often cross the boundaries of propriety.
потеря приличий
В стрессовых ситуациях люди иногда испытывают потерю приличий.
loss of proprieties
In stressful situations, people sometimes experience a loss of proprieties.

Примеры

quotes Я бы попросил в будущем американскую делегацию соблюдать хотя бы элементарное дипломатическое приличие.
quotes I would ask the American delegation in the future to observe at least an elementary diplomatic decency.
quotes Как говорил Чехов, «всякому безобразию есть свое приличие».
quotes As Cruyff himself said, “Every disadvantage has its advantage.”
quotes Отметим, надлежащее приличие в своей профессиональной фотографии, чтобы избежать ненужных или лишних заблуждений о вас.
quotes Observe proper decorum in your professional photo to avoid unnecessary or undue misconceptions about you.
quotes В 1914 г. кайзер Вильгельм II запретил своим офицерам танцевать Танго в униформе, описав танец как "похотливый и оскорбляющий общественное приличие".
quotes In 1914, Kaiser Wilhelm II forbade his officers to dance tango in uniform, describing the dance as "lewd and insulting public decency."
quotes "Благодаря этому положению не будет больше никаких ресторанов, которые продают пищу, приготовленную таким образом, что может повлиять на приличие нашего города.
quotes "Thanks to this provision there will be no more openings of establishments that sell food prepared in a way that could impact the decorum of our city."

Связанные слова