ru

Оседлать

en

Перевод оседлать на английский язык

оседлать
Глагол
raiting
оседлал
Он решил оседлать лошадь и отправиться в путь.
He decided to saddle the horse and set off on a journey.
Она смогла оседлать дикого мустанга.
She managed to mount the wild mustang.

Опеределения

оседлать
Глагол
raiting
Сесть верхом на животное, обычно на лошадь, подготовив его для езды.
Он решил оседлать коня и отправиться в путь.
Переносное значение: подчинить себе кого-либо или что-либо, взять под контроль.
Он сумел оседлать ситуацию и добиться успеха.

Идиомы и фразы

оседлать лошадь
Он научился оседлать лошадь.
to saddle a horse
He learned how to saddle a horse.
оседлать коня
Она решила оседлать коня и отправиться в путь.
to saddle a steed
She decided to saddle the steed and set off on her journey.
оседлать удачу
Ты должен оседлать удачу, когда она появится.
to seize the opportunity
You must seize the opportunity when it arises.
оседлать волну
Серфер смог оседлать волну и впечатлить всех на пляже.
to ride the wave
The surfer managed to ride the wave and impress everyone on the beach.
оседлать велосипед
Он быстро оседлал велосипед и уехал.
to mount a bicycle
He quickly mounted the bicycle and rode away.

Примеры

quotes Если вы можете осознать это, то можете оседлать волну, оседлать поток и двигаться с ним в течение всего года.
quotes If you can grasp it, you can ride the wave, ride the stream, and move with it throughout the year.
quotes Сегодня мы видим власть, которая на одном этапе пыталась оседлать либерализм, на втором этапе - консерватизм, а сейчас все больше скатывается к национализму, пытается оседлать русский этнический национализм.
quotes “Today,” Dibirov argued, “we see a power which at one stage attempted to eploid liberalism, at a second stage conservatism, and now ever more is shifting to nationalism, attempting to ride Russian ethnic nationalism.
quotes Дорогие друзья, вы не хотите выйти замуж за кого-то, кто собирается оседлать Вам всю вину.
quotes Dear friends, you do not want to marry someone who is going to saddle you with all the blame.
quotes Они пытались оседлать революцию, превратив ее в еще один крупномасштабный проект централизованного планового государства.
quotes They tried to steer the revolution, to make it yet another large-scale centralised state-planning project.
quotes Иногда мой конь позволял мне оседлать его.
quotes Sometimes, my horse would let me seat him.

Связанные слова