ru

Озарить

en

Перевод озарить на английский язык

озарить
Глагол
raiting
озарил озарил озарила озарило озарили озарили озарили
Свет озарил комнату.
The light illuminated the room.
Его идея озарила всех присутствующих.
His idea enlightened everyone present.
Улыбка озарила её лицо.
A smile brightened her face.
Дополнительные переводы

Опеределения

озарить
Глагол
raiting
Осветить ярким светом, сделать светлым.
Солнце озарило комнату своим светом.
Внезапно прийти в голову, осенить (о мысли, идее).
Его озарила блестящая идея.

Идиомы и фразы

озарить светом
Солнце озарило светом горы.
to illuminate with light
The sun illuminated the mountains with light.
озарить собой
Её улыбка озарила собой всю комнату.
to illuminate with oneself
Her smile illuminated the entire room.
озарить мыслью
Его озарило мыслью, как решить проблему.
to illuminate with a thought
He was illuminated with the thought of how to solve the problem.
озарить радостью
Ребёнок озарил радостью родителей.
to illuminate with joy
The child illuminated the parents with joy.
озарить надеждой
Её слова озарили всех надеждой.
to illuminate with hope
Her words illuminated everyone with hope.

Примеры

quotes И, самое главное, мы закончим историческую работу демократии в Афганистане и Ираке, чтобы эти страны смогли озарить путь для других и помочь преобразовать этот неспокойный регион мира.
quotes And above all, we will finish the historic work of democracy in Afghanistan and Iraq so those nations can light the way for others and help transform a troubled part of the world.
quotes Речь в ней шла о человеке, но эта фраза применима и к хорошей идее: она действительно может озарить вашу жизнь.
quotes It is about a man, yet this phrase is applicable to any good idea: it can really light up your life.
quotes Я не хочу неверно понять Тебя или обвинить Тебя; я только прошу Тебя еще раз просветить и озарить меня, чтобы я мог понять волю Твою, чтобы я мог еще глубже понять свою собственную развращенность».
quotes I do not want to misunderstand You or blame You; I only beg You to once again enlighten and illuminate me, so that I can understand Your will and more deeply understand my own corruption.”
quotes Все же, действительность, которая должна озарить людей, состоит в том, что дефицит является полной иллюзией; изобилие — это реальность — реальный потенциал для планеты Земля.
quotes Nevertheless, the reality that needs to dawn upon the people is that scarcity is a complete illusion; abundance is the reality—the real potential for planet earth.
quotes «Прогнать тьму и озарить землю светом слова Божия».
quotes To chase away the darkness and bring God’s light to the world.

Связанные слова