ru

Объединённый

en

Перевод объединённый на английский язык

объединённый
Прилагательное
raiting
Объединённые усилия привели к успеху.
United efforts led to success.
Объединённые ресурсы помогли завершить проект.
Combined resources helped complete the project.
Объединённый проект двух компаний был успешным.
The joint project of the two companies was successful.
Дополнительные переводы

Опеределения

объединённый
Прилагательное
raiting
Соединённый в одно целое, составленный из нескольких частей или элементов.
Объединённый комитет принял решение о проведении конференции.
Действующий совместно, согласованно, в сотрудничестве.
Объединённые усилия сотрудников привели к успешному завершению проекта.

Идиомы и фразы

объединённый фронт
Мы должны выступить как объединённый фронт на переговорах.
united front
We must present a united front at the negotiations.
объединённая команда
Объединённая команда инженеров работала над проектом.
united team
The united team of engineers worked on the project.
объединённая система
Они работают над созданием объединённой системы управления.
unified system
They are working on creating a unified management system.
объединённый комитет
Объединённый комитет принял решение о перераспределении бюджета.
joint committee
The joint committee made a decision on budget reallocation.
объединённая программа
Университеты запустили объединённую программу обмена студентами.
joint program
The universities launched a joint student exchange program.

Примеры

quotes Корпуса состоят из подразделений и бригад, которые соответственно дислоцируются в семи военных областных командованиях: Шеньян (16-й, 39-й и 40-й Объединённый Корпус), Пекин (27-й, 38-й и 65-й Объединённый Корпус), Ланьчжоу (21-й и 47-й Объединённый Корпус), Цзинань (20-й, 26-й и 54-й Объединённый Корпус), Нанкин (1-й, 12-й и 31-й Объединённый Корпус), Гуанчжоу (41-й и 42-й Объединённый Корпус) и Чэнду (13-й и 14-й Объединённый Корпус).
quotes The combined corps, composed of divisions and brigades, are respectively under the seven military area commands (MACs): Shenyang (16th, 39th and 40th Combined Corps), Beijing (27th, 38th and 65th Combined Corps), Lanzhou (21st and 47th Combined Corps), Jinan (20th, 26th and 54th Combined Corps), Nanjing (1st, 12th and 31st Combined Corps), Guangzhou (41st and 42nd Combined Corps) and Chengdu (13th and 14th Combined Corps).
quotes Однако Объединенный Штаб Соединенных Штатов, причем я уверен, что Британский Объединенный Штаб с этим согласится, считает, что можно будет наиболее эффективно избрать такие планы и их осуществить, если они будут тщательно согласованы с планами операций, которые должны будут развернуться против Японии с севера.
quotes However, the United States Chiefs of Staff, and I feel certain that the British Chiefs of Staff will agree, consider that these plans can be most effectively selected and applied if they are thoroughly concerted with plans to be developed for operations against Japan from the north.
quotes Объединённый коллектив решил: призвать к всеобщей и постоянной мобилизации; содействовать движению коренных народов, которое вступит в силу 14 и 15 октября; Объединенный рабочий фронт назначит национальный день протеста на 9 октября, а также примет участие в событиях 14 и 15-го; затем определить дату забастовки.
quotes The Unitary Collective resolved: to call for general and permanent mobilisation; progressive actions of the indigenous movement, which would take force on October 14 and 15; the FUT would call a national protest day for October 9 and also participate on days 14 and 15; and then define the date of the strike.
quotes Она в своем “Манифесте” решительно заявляет, что “пролетариат (армянский) Нельзя отелить от общества (армянского): объединенный (армянский) пролетариат должен быть самым разумным и сильным органом армянского народа”, что “армянский пролетариат, объединенный в социалистическую партию, должен стремиться к определению армянской общественной мысли, что армянский пролетариат будет родным сыном своего племени” и пр. (см. ст. 3 “Манифеста” “Армянской социал‑демократической рабочей организации”).
quotes In its "Manifesto" it emphatically declares that "the proletariat (Armenian) cannot be separated from society (Armenian): the united (Armenian) proletariat must be the most intelligent and the strongest organ of the Armenian people"; that "the Armenian proletariat, united in a socialist party, must strive to mould Armenian social opinion, that the Armenian proletariat will be a true son of its tribe," etc. (see Clause 3 of the "Manifesto" of the Armenian Social-Democratic Labour Organisation).
quotes Она в своем «Манифесте» решительно заявляет, что «пролетариат (армянский) Нельзя отелить от общества (армянского): объединенный (армянский) пролетариат должен быть самым разумным и сильным органом армянского народа», что «армянский пролетариат, объединенный в социалистическую партию, должен стремиться к определению армянской общественной мысли, что армянский пролетариат будет родным сыном своего племени» и пр. (см. ст. 3 «Манифеста» «Армянской социал-демократической рабочей организации»).
quotes In its "Manifesto" it emphatically declares that "the proletariat (Armenian) cannot be separated from society (Armenian): the united (Armenian) proletariat must be the most intelligent and the strongest organ of the Armenian people"; that "the Armenian proletariat, united in a socialist party, must strive to mould Armenian social opinion, that the Armenian proletariat will be a true son of its tribe," etc. (see Clause 3 of the "Manifesto" of the Armenian Social-Democratic Labour Organisation).

Связанные слова