ru

Обозначать

en

Перевод обозначать на английский язык

обозначать
Глагол
raiting
обозначал
Этот символ может обозначать опасность.
This symbol can denote danger.
Красный цвет может обозначать любовь или опасность.
Red color can signify love or danger.
Что может обозначать этот знак?
What can this sign mean?
Эти цифры могут обозначать количество проданных товаров.
These numbers can represent the quantity of goods sold.
Дополнительные переводы

Опеределения

обозначать
Глагол
raiting
Давать название, имя чему-либо; называть.
На карте красным цветом обозначать границы государств.
Указывать, показывать на что-либо, служить признаком чего-либо.
Знак на двери может обозначать, что вход запрещён.
Выражать, передавать значение, смысл.
Слово 'мир' может обозначать как отсутствие войны, так и вселенную.

Идиомы и фразы

обозначать границы
Нужно обозначать границы участка.
to mark boundaries
We need to mark the boundaries of the plot.
обозначать символом
Эту переменную обозначают символом 'x'.
to denote by a symbol
This variable is denoted by the symbol 'x'.
обозначать путь
Стрелки на карте обозначают путь.
to mark the path
Arrows on the map mark the path.
обозначать цель
Важно обозначать цель каждой встречи.
to indicate a goal
It's important to indicate the goal of each meeting.
обозначать термином
Это явление обозначают термином 'феномен'.
to designate with a term
This phenomenon is designated with the term 'phenomenon'.

Примеры

quotes Он может обозначать особую клиентскую программу, которую выполняет браузер; он может обозначать особую серверную программу; он может обозначать особую клиентскую программу, которая работает рука об руку с особой серверной программой.
quotes It can refer to a specialized client program running in a browser; it can refer to specialized server software; it can refer to a specialized client program that works hand in hand with specialized server software.
quotes Ставить слово «черный», которым условились обозначать одну определенную чувственную идею, вместо идеи, отличной от нее или ей противоположной, т. е. называть снег черным, так же бессмысленно, как ставить знак А — букву, которой условились обозначать одну модификацию звука, производимую определенным движением органов речи, — знаком Б, которым условились обозначать другую модификацию звука, производимую другим определенным движением органов речи.
quotes It being as senseless to put BLACK, which is a word agreed on to stand for one sensible idea, to put it, I say, for another, or the contrary idea; i.e. to call SNOW BLACK, as to put this mark A, which is a character agreed on to stand for one modification of sound, made by a certain motion of the organs of speech, for B, which is agreed on to stand for another modification of sound, made by another certain mode of the organs of speech.
quotes «Если язык неправилен, он не обозначает того, ЧТО должен обозначать ; если же он не обозначает того, ЧТО должен обозначать, то не будет сделано то, ЧТО должно быть сделано ; а тогда мораль и все искусства придут в упадок, справедливость сойдёт на нет - и всё окажется в состоянии безмерного хаоса».
quotes "If language is not correct then what is said is not what is meant and what ought to be done remains undone; morals and the arts will deteriorate; justice will go astray; and the people will stand about in helpless confusion."
quotes В одной или более реализациях пользователь может обозначать всех зарегистрированных пользователей в среде 100 совместно используемых каталогов в качестве своей назначенной группы, или может обозначать подмножества такой полной общности по необходимости.
quotes In one or more implementations, a user may designate all registered users in the shared directory environment 100 as his designated group, or may designate subsets of such complete generality as necessary.
quotes Заявители, национальные ведомства, Получающие ведомства, Международные поисковые органы, Органы международной предварительной экспертизы и Международное бюро для целей Договора и Инструкции должны обозначать любую дату по новой эре и по григорианскому календарю; если они используют другие эры и календари, то они также должны обозначать любую дату по новой эре и по григорианскому календарю.
quotes Applicants, national Offices, receiving Offices, International Searching and Preliminary Examining Authorities, and the International Bureau, shall, for the purposes of the Treaty and the Regulations, express any date in terms of the Christian era and the Gregorian calendar, or, if they use other eras and calendars, they shall also express any date in terms of the Christian era and the Gregorian calendar.

Связанные слова