ru

Неприкрытый

en

Перевод неприкрытый на английский язык

неприкрытый
Прилагательное
raiting
Это было неприкрытое нарушение правил.
It was a blatant violation of the rules.
Его неприкрытая ложь всех удивила.
His barefaced lie surprised everyone.
Она показала неприкрытую радость.
She showed undisguised joy.
Неприкрытая агрессия была очевидна.
The overt aggression was obvious.
Дополнительные переводы

Опеределения

неприкрытый
Прилагательное
raiting
Не скрытый, открытый, явный.
Его неприкрытая враждебность была очевидна всем присутствующим.
Не защищённый, не прикрытый чем-либо.
Неприкрытая часть стены подвергалась воздействию дождя и ветра.

Идиомы и фразы

неприкрытая ложь
Это была неприкрытая ложь.
blatant lie
It was a blatant lie.
неприкрытая агрессия
В его словах чувствовалась неприкрытая агрессия.
overt aggression
Overt aggression was felt in his words.
неприкрытая враждебность
Она отнеслась ко мне с неприкрытой враждебностью.
bare hostility
She treated me with bare hostility.
неприкрытая зависть
В его глазах была неприкрытая зависть.
undisguised envy
There was undisguised envy in his eyes.
неприкрытая угроза
Это была неприкрытая угроза.
direct threat
It was a direct threat.

Примеры

quotes Эти нарушения носят неприкрытый и циничный характер, отсутствует объективная реакция на замечания международных институций.
quotes These violations are blatant and cynical and there is no objective response to the remarks of international institutions.
quotes В принципе, если внимательно присмотреться к лежащим в основе этого движения документам, легко заметить, что оно культивирует практически неприкрытый расизм против белых.
quotes In principle, if you look closely at the documents underlying this movement, it is easy to see that it cultivates almost naked racism against whites.
quotes Так, тема научной диссертации «одного уважаемого ученого» – «Туризм в первобытном обществе» – вызвала неприкрытый смех у депутата.
quotes So, the topic of the scientific dissertation of “one respected scientist” – “Tourism in primitive society” – caused undisguised laughter in the parliamentarian.
quotes Правомерно отвергнув неприкрытый популистский расизм как «неразумный» и неприемлемый для наших демократических стандартов, они вводят в действие «разумные» расистские протекционистские меры.
quotes After righteously rejecting direct populist racism as “unreasonable” and unacceptable for our democratic standards, they endorse “reasonably” racist protective measures.
quotes В нем содержится прямой, ничем неприкрытый призыв к вмешательству в наши внутренние дела.
quotes It contains a direct, thinly veiled call for interference in our internal affairs.

Связанные слова