ru

Недостойно

en

Перевод недостойно на английский язык

недостойный
Прилагательное
raiting
Его поведение было недостойным.
His behavior was unworthy.
Это было недостойное поведение.
It was disgraceful behavior.
Дополнительные переводы

Опеределения

недостойный
Прилагательное
raiting
Не заслуживающий уважения, доверия или внимания.
Его поведение было недостойным для человека его положения.
Не соответствующий высоким моральным или этическим стандартам.
Она считала, что его поступок был недостойным и аморальным.
Не подходящий или не соответствующий чему-либо.
Этот фильм был недостойным внимания критиков.

Идиомы и фразы

недостойный поступок
Его недостойный поступок вызвал осуждение.
unworthy act
His unworthy act caused condemnation.
недостойный человек
Он оказался недостойным человеком.
unworthy person
He turned out to be an unworthy person.
недостойное поведение
Такое недостойное поведение недопустимо.
unworthy behavior
Such unworthy behavior is unacceptable.
недостойная жизнь
Она не заслуживает недостойной жизни.
unworthy life
She does not deserve an unworthy life.
недостойные намерения
У него были недостойные намерения.
unworthy intentions
He had unworthy intentions.

Примеры

quotes Недостойно позорить чью-либо честь, недостойно проклинать кого-либо, недостойно всякое пустословие.
quotes However it is befitting to know that the pardoning of the one who has done evil to you is not praiseworthy in all circumstances.
quotes Это – культура разумной достаточности, отношение к деньгам характеризуется здесь этически окрашенным правилом: иметь деньги не позорно, но недостойно Уделять им слишком большое внимание, недостойно превращать их в самоцель, постоянно посвящать свою жизнь приумножению капитала.
quotes This is the culture of reasonable sufficiency, the attitude to money is characterized here by an ethically colored rule: to have money is not shameful, but it is not worthy to give them too much attention, unworthy to turn them into an end in itself, constantly dedicate their lives to the multiplication of capital.
quotes Нет ничего на земле, что было бы недостойно его молитв и недостойно его трудов: и болезнь, и беднота, и обездоленность, и опозоренность, и страх, и грех, и радость, и надежда, и любовь – всё нашло живой отклик в его глубоком человеческом сердце.
quotes There is nothing on earth that seemed to be unworthy of his prayers and unworthy of his works: disease and poverty, disgrace and fear, sin and joy, hope, and love - all found a response in his deep human heart.
quotes Нет ничего на земле, что казалось бы недостойно его молитв и недостойно его трудов: и болезнь, и беднота, и обездоленность, и опозоренность, и страх, и грех, и радость, и надежда, и любовь — все нашло живой отклик в его глубоком человеческом сердце.
quotes There is nothing on earth that seemed to be unworthy of his prayers and unworthy of his works: disease and poverty, disgrace and fear, sin and joy, hope, and love - all found a response in his deep human heart.
quotes Посему, кто будет есть хлеб сей или пить чашу Господню недостойно, виновен будет против тела и крови Господней… Ибо кто ест и пьёт недостойно, тот ест и пьёт осуждение себе, не рассуждая о Теле Господнем» (1 Кор.
quotes Whoever, therefore, eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty concerning the body and blood of the Lord. ...

Связанные слова