ru

Намёк

en

Перевод намёк на английский язык

намёк
Существительное
raiting
Он дал мне намёк о предстоящем сюрпризе.
He gave me a hint about the upcoming surprise.
В его словах был скрытый намёк.
There was a hidden innuendo in his words.
Его намёк был понят как предложение.
His hint was understood as a suggestion.
Дополнительные переводы

Опеределения

намёк
Существительное
raiting
Косвенное указание на что-либо, выраженное в завуалированной форме.
Он сделал намёк на то, что хочет получить повышение.

Идиомы и фразы

тонкий намек
Он сделал тонкий намек на её новый стиль.
subtle hint
He made a subtle hint about her new style.
намёк на улучшение
Руководство дало намёк на улучшение условий труда.
hint at improvement
The management gave a hint at improvement of working conditions.
намёк на подарок
Его намёк на подарок был слишком очевиден.
hint about a gift
His hint about a gift was too obvious.
намёк судьбы
Он расценил это событие как намёк судьбы.
hint of fate
He considered this event as a hint of fate.
неловкий намёк
Её неловкий намёк заставил всех засмеяться.
awkward hint
Her awkward hint made everyone laugh.
ясный намёк
Он сделал ясный намёк на то, что не хочет продолжать разговор.
clear hint
He gave a clear hint that he didn't want to continue the conversation.
случайный намёк
Она сделала случайный намёк на их совместные планы.
casual hint
She made a casual hint about their joint plans.
намёк (кому-то)
Я дал ему намёк, что нам пора уходить.
hint (to someone)
I gave him a hint that it was time for us to leave.
грубый намёк
Он позволил себе грубый намёк на её возраст.
blunt hint
He made a blunt hint about her age.
прозрачный намёк
Это был прозрачный намёк на необходимость перемен.
clear hint
It was a clear hint about the need for change.

Примеры

quotes Избегайте использования вашего пароля как намек, или что-то, что будет явный намек на свой пароль кому-либо, кроме себя.
quotes Avoid using your password as the hint, or something that would be an obvious hint to your pasword to anyone other than yourself.
quotes Поэтому Baltnews.ee представляет три аспекта, которые гарантируют внимание: один — намёк на то, что прокремлёвский политик был отравлен; другой — намёк на то, что прозападный украинский политик не был отравлен; и, наконец, использование техники дезинформации, выраженной метафорой «если есть дым, есть и огонь», — давая понять, что и первый, и второй намёки хотя бы частично правдивы.
quotes Baltnews.ee therefore presents three aspects that warrant attention: one hinting that a pro-Kremlin politician was poisoned; another hinting that a pro-Western Ukrainian politician was not poisoned; and finally the use of a misinformation technique, expressed by the metaphor “when there’s smoke, there’s fire”—indicating that both the first and the second hint are at least partially true.
quotes Таким образом, без дальнейших церемоний, это продукты, которые отображают мой переключатель в настоящий момент и что я хотел бы получить возможность просмотреть в какой-то момент (намек, намек, если вы производитель или продавец, который их запасает).
quotes So without further ado, these are the products that flick my switch at the moment and that I would love to get the opportunity to review at some time (hint, hint if you are a manufacturer or a retailer who stocks them).
quotes И это кажется вполне логичным: намек настолько прозрачный, что он уже и не намек вовсе, а прямая угроза.
quotes And it seems quite logical: the hint is so clear that he has no hint at all, but a direct threat.
quotes Полынь-это намек на Библейский стих о звезде, которая делает все горьким, намек на биологическое оружие и эффект поиска Эриком Олсоном решения относительно смерти его отца в течение 60 лет.
quotes Wormwood is an allusion to a Bible verse about a star that makes everything bitter, an allusion to biological weapons, and the effect of Eric Olson’s search for a resolution regarding the death of his father for 60 years.

Связанные слова