ru

Жать

en

Перевод жать на английский язык

жать
Глагол
raiting
жал жала жало жали
Он начал жать кнопку.
He started to press the button.
Она продолжала жать лимон.
She continued to squeeze the lemon.
Он стал жать кулаки от злости.
He began to clench his fists in anger.
Машина начала жать мусор.
The machine started to crush the garbage.
Дополнительные переводы

Опеределения

жать
Глагол
raiting
Оказывать давление на что-либо, сжимать.
Он начал жать на педаль газа, чтобы ускориться.
Собирать урожай зерновых культур с помощью специальной техники.
Фермеры начали жать пшеницу на поле.

Идиомы и фразы

жать руку
Он любит жать руку при встрече.
shake (someone's) hand
He likes to shake hands when meeting.
жать кулаки
Я буду жать кулаки за тебя на экзамене.
keep (someone's) fingers crossed
I will keep my fingers crossed for you during the exam.
жать урожай
В этом году мы рано начали жать урожай.
harvest the crop
This year we started to harvest the crop early.
жать до боли
Эти туфли жмут до боли.
press until it hurts
These shoes press until it hurts.
жать одежду
После стирки нужно жать одежду.
squeeze clothes
After washing, you need to squeeze the clothes.

Примеры

quotes Никто никогда не хочет жать мою руку, или точнее, мой коготь.
quotes No one ever wants to shake my hand, or rather my claw.
quotes Однако большинство из людей, около 80% продолжало жать на кнопку, увеличивая напряжение до максимума.
quotes However, most of the people, about 80% continued to press the button, increasing the voltage to maximum.
quotes И наши тела тоже животные, поэтому очень жать, что мы отдалились от натуральных методов лечения.
quotes Similarly, our bodies are also animals, and it is a true pity that we have become so distant from natural medicinal methods.
quotes Однако не спешите сдувать пыль со старенькой PlayStation 2 и бездумно жать на кнопки.
quotes However, do not rush to blow off the dust with the old PlayStation 2 and mindlessly press the buttons.
quotes 4:38: Я послал вас жать то, над чем вы не трудились.
quotes 4:38 I sent you to reap what you have not worked for.

Связанные слова