Дьявольство
Перевод слова "дьявольство" на Английский язык
дьявольство
СуществительноеОсновная форма
/dʲˈjavəlʲstvə/
Основная форма
/dʲˈjavəlʲstvə/
Чаще употребляется в разговорной и оценочной речи; нередко с оттенком неодобрения или иронии.
Common; especially used for pranks or naughty behavior, often by children.
Ребёнок опять придумал какое-то дьявольство.
The child had come up with some mischief again.
Literary; evil, devilish force or act.
В его поступке почувствовалось настоящее дьявольство.
There was real devilry in his deed.
Опеределения
дьявольство
СуществительноеОсновная форма
/dʲˈjavəlʲstvə/
Основная форма
/dʲˈjavəlʲstvə/
Злое, бесовское, дьявольское начало; проявление злой силы.
В его поступке почувствовалось настоящее дьявольство.
Проказа, озорная или вредная шалость; пакость.
Ребёнок опять придумал какое-то дьявольство.
Идиомы и фразы
настоящее дьявольство
После отключения света в подъезде началось настоящее дьявольство.
utter mayhem
After the lights went out in the stairwell, utter mayhem broke out.
сплошное дьявольство
Весь день у нас было сплошное дьявольство из-за поломки оборудования.
nothing but devilry
All day we had nothing but devilry because of an equipment breakdown.
чистое дьявольство
Эта путаница в документах — чистое дьявольство.
sheer devilry
This confusion in the documents is sheer devilry.
какое-то дьявольство
С компьютером творится какое-то дьявольство, он снова не включается.
some kind of devilry
Some kind of devilry is going on with the computer; it won't turn on again.
творить дьявольство
Ветер творил дьявольство на улице, срывая листья и ветки.
to wreak havoc
The wind was wreaking havoc outside, tearing off leaves and branches.
заниматься дьявольством
Он перестал заниматься дьявольством и наконец взялся за дело.
to dabble in devilry
He stopped dabbling in devilry and finally got down to business.
предаваться дьявольству
В старых легендах герои предавались дьявольству и забывали о совести.
to give oneself over to the devil
In old legends, heroes gave themselves over to the devil and forgot about conscience.
прибегать к дьявольству
Я не хотел прибегать к дьявольству, но выхода уже не было.
to resort to diabolical measures
I didn't want to resort to diabolical measures, but there was no way out.
признаки дьявольства
В его поступках мы заметили явные признаки дьявольства.
signs of demonic activity
In his actions we noticed clear signs of demonic activity.
следы дьявольства
На картине искусствовед нашёл следы дьявольства и скрытого символизма.
traces of devilry
In the painting, the art historian found traces of devilry and hidden symbolism.