ru

Дословщина

en

Перевод слова "дословщина" на Английский язык

дословщина
Существительное
raiting
Основная форма
/dɐˈslofɕːɪnə/
Разговорное, обычно неодобрительное слово; употребляется для обозначения излишней буквальности, педантичного следования тексту или дословной передаче.
Used for an overly literal, pedantic approach to translation or text reproduction.
Перевод страдает от дословщины.
The translation suffers from literalism.
Дополнительные переводы
over-literalness
Less common; emphasizes excessive literal adherence to the source text.

Опеределения

дословщина
Существительное
raiting
Основная форма
/dɐˈslofɕːɪnə/
Излишняя буквальность, педантичное следование тексту или дословное воспроизведение чего-либо.
Перевод получился сухим из-за ненужной дословщины.

Идиомы и фразы

избегать дословщины
При переводе стихов важно избегать дословщины и передавать смысл живым русским языком.
avoid literalism
When translating poetry, it's important to avoid literalism and render the meaning in natural, idiomatic Russian.
впадать в дословщину
Начинающие переводчики часто впадают в дословщину и теряют естественность текста.
resort to literal translation
Beginning translators often resort to literal translation and lose the naturalness of the text.
страдать дословщиной
Его статьи страдают дословщиной: фразы звучат слишком тяжеловесно и неуклюже.
to suffer from literalism
His articles suffer from literalism: the phrases sound too ponderous and awkward.
бороться с дословщиной
Редактор долго боролся с дословщиной в рукописи и просил переписать многие места.
to fight literalism
The editor fought literalism in the manuscript for a long time and asked for many passages to be rewritten.
увлекаться дословщиной
Не стоит увлекаться дословщиной, когда нужно передать не форму, а смысл.
to get carried away with literalism
You shouldn't get carried away with literalism when you need to convey meaning rather than form.
отказаться от дословщины
Переводчик решил отказаться от дословщины, чтобы текст звучал естественнее.
to abandon literal translation
The translator decided to abandon literal translation so that the text would sound more natural.
прибегать к дословщине
Иногда он прибегал к дословщине, если не мог подобрать точный русский эквивалент.
to resort to literal translation
Sometimes he resorted to literal translation when he couldn't find an exact Russian equivalent.
чистая дословщина
Этот вариант перевода — чистая дословщина, поэтому читать его очень трудно.
sheer word-for-word translation
This version of the translation is a sheer word-for-word translation, so it's very difficult to read.
сплошная дословщина
В черновике была сплошная дословщина, и смысл местами почти исчезал.
nothing but a word-for-word translation
The draft was nothing but a word-for-word translation, and the meaning almost disappeared in places.
ненужная дословщина
В некоторых местах переводчику помешала ненужная дословщина.
unnecessary literalism
In some places the translator was hindered by unnecessary literalism.
литературная дословщина
Автор намеренно избегал литературной дословщины и выбирал более свободные обороты.
literary literalism
The author deliberately avoided literary literalism and chose freer phrasing.
переводческая дословщина
Переводческая дословщина особенно заметна в тексте, где много идиом и устойчивых выражений.
overly literal translation
Overly literal translation is especially noticeable in a text with many idioms and fixed expressions.

Связанные слова