ru

Доносить

en

Перевод доносить на английский язык

доносить
Глагол
raiting
доносил
Он решил доносить на своих коллег.
He decided to report on his colleagues.
Она всегда доносит начальству о любых нарушениях.
She always informs the management about any violations.
Он не смог доносить сумку до дома.
He couldn't carry the bag home.
Дополнительные переводы

Опеределения

доносить
Глагол
raiting
Передавать что-либо кому-либо, доставлять до места назначения.
Он должен был доносить письмо до адресата.
Сообщать о чём-либо кому-либо, часто с целью навредить.
Он решил доносить начальству о каждом проступке коллег.
Доводить до сведения, информировать.
Учитель старался доносить до учеников важность изучаемого материала.

Идиомы и фразы

доносить информацию
Журналист обязан доносить информацию объективно.
to convey information
A journalist is obliged to convey information objectively.
доносить мысль
Учителю важно уметь доносить мысль до учеников.
to convey a thought
It's important for a teacher to be able to convey a thought to the students.
доносить новость
Пора доносить новость до общественности.
to deliver news
It's time to deliver the news to the public.
доносить сигнал
Антенна должна доносить сигнал на большое расстояние.
to transmit a signal
The antenna must transmit the signal over a long distance.
доносить угрозу
Посол должен был доносить угрозу страны.
to convey a threat
The ambassador had to convey the threat of the country.

Примеры

quotes Еврейский большевик чекист С. И. Гусев (Я. Д. Драбкин) позднее, на XIV съезде партии, признавался: «Ленин нас когда-то учил, что каждый член партии должен быть агентом Чека, т.е. смотреть и доносить… Я думаю, каждый член партии должен доносить.
quotes S.I. Gusev, a member of the Party Central Control Commission, addressing the XIV Congress in December 1925, declared: ‘Lenin once taught us that every member of the Party must be an agent of the Cheka, that is, we must watch and inform … I believe every member of the Party should inform.
quotes Очень любил детей и умел доносить до них слово Божие.
quotes He loved them and taught them God’s Word.
quotes "Олимпийские Игры по-прежнему остаются отличной платформой, чтобы доносить свои послания на протяжении этих 17 дней".
quotes "Still, the Olympics continue to be a great platform to get your messages across during those 17 days."
quotes И это то, что мне нравится в постановке хореографии, что ты действительно можешь доносить до людей новые вещи.
quotes And that's what I like about choreographing, that you can really bring new things to people.
quotes По этой причине мы верим, что крайне важно продолжать доносить до вас информацию, чтобы вы действительно знали, что происходит в Израиле и на Ближнем Востоке со всех точек зрения.
quotes For this reason, we believe it is critical to keep information coming to you so that you really know what is going on in Israel and the Middle East from every perspective.

Связанные слова