ru

Выкручивание

en

Перевод выкручивание на английский язык

выкручивание
Существительное
raiting
Выкручивание проволоки требует осторожности.
Twisting the wire requires caution.
Выкручивание болта заняло у него несколько минут.
Unscrewing the bolt took him a few minutes.
Его выкручивание из сложной ситуации было впечатляющим.
His wriggling out of a difficult situation was impressive.
Дополнительные переводы

Опеределения

выкручивание
Существительное
raiting
Процесс или действие по выкручиванию чего-либо, например, винта или лампочки.
Выкручивание старой лампочки заняло у него всего пару минут.
Способность находить выход из сложной ситуации, проявляя изворотливость или хитрость.
Его выкручивание из сложных ситуаций всегда вызывало восхищение у коллег.

Идиомы и фразы

выкручивание лампочки
Он начал с выкручивания лампочки.
unscrewing a light bulb
He started with unscrewing a light bulb.
выкручивание винта
Для этого требуется выкручивание винта.
unscrewing a screw
This requires unscrewing a screw.
выкручивание ключа
После выкручивания ключа, дверь открылась.
turning the key
After turning the key, the door opened.
выкручивание шурупа
Проблема решилась выкручиванием шурупа.
unscrewing a bolt
The problem was solved by unscrewing a bolt.
выкручивание регулятора
Требуется выкручивание регулятора для изменения температуры.
adjusting the dial
Adjusting the dial is needed to change the temperature.

Примеры

quotes Будет выкручивание рук политическим оппонентам с помощью астрономических судебных расходов.
quotes There will be twisting of the hands of political opponents with the help of astronomical legal expenses.
quotes Запугивание и выкручивание рук — методы, чаще используемые правыми политическими элитами.
quotes Intimidation and the twisting of hands are methods that are most often used by the right political elite.
quotes В зависимости от региона давление на местных чиновников может дать больший эффект, чем выкручивание рук Москве.
quotes Depending on the region, pressuring local officials can produce results more often than twisting Moscow’s arm.
quotes Обратите внимание, что термин «выкручивание» имеет одинаковую коннотацию как побочный эффект, но менее часто используется.
quotes Note that the term "spin-out" has the same connotation as a spin-off but is less frequently used.
quotes Другой вопрос - что именно мы понимаем под национальными интересами и в какой степени выкручивание рук своим партнерам и оппонентам можно считать наилучшим способом отстаивания своих интересов.
quotes Another question is: What do we mean by national interests, and to what extent can twisting the arms of one’s partners and opponents be considered the most effective way of protecting one’s interests?

Связанные слова