ru

Благоприятный

en

Перевод благоприятный на английский язык

благоприятный
Прилагательное
raiting
Условия для инвестиций в этом регионе благоприятные.
The conditions for investment in this region are favorable.
Это благоприятное предложение для нашей компании.
This is an advantageous offer for our company.
Тихая обстановка благоприятна для учебы.
A quiet environment is conducive to studying.
Дополнительные переводы

Опеределения

благоприятный
Прилагательное
raiting
Создающий хорошие условия для чего-либо, способствующий успеху или развитию.
Благоприятный климат способствует развитию сельского хозяйства в этом регионе.
Вызывающий положительные эмоции, приятный.
Благоприятное впечатление от встречи осталось у всех участников.
Создающий хорошие условия для чего-либо, способствующий успеху или развитию.
Благоприятный климат способствует развитию сельского хозяйства в этом регионе.
Вызывающий положительные эмоции, приятный.
У него было благоприятное впечатление от встречи с новыми коллегами.
Содержащий положительные, обнадеживающие признаки.
Прогноз погоды на выходные был благоприятным, обещали солнечные дни.

Идиомы и фразы

благоприятный климат
Этот регион известен своим благоприятным климатом.
favorable climate
This region is known for its favorable climate.
благоприятное стечение обстоятельств
Успех компании был обусловлен благоприятным стечением обстоятельств.
favorable set of circumstances
The company's success was due to a favorable set of circumstances.
благоприятная среда
Для развития бизнеса необходима благоприятная среда.
favorable environment
A favorable environment is necessary for business development.
благоприятное воздействие
Регулярные занятия спортом имеют благоприятное воздействие на здоровье.
favorable impact
Regular exercise has a favorable impact on health.
благоприятное время
Сейчас благоприятное время для инвестиций.
favorable time
Now is a favorable time for investments.

Примеры

quotes В самый благоприятный час в самый благоприятный день месячного фестиваля многие тысячи обнаженных святых людей из разных сект погружаются в реку для церемониального купания.
quotes At the most auspicious hour on the most auspicious day of the month-long festival many thousands of naked holy men from various sects will immerse themselves in the river for a ceremonial bath.
quotes Это когда вы предпочитаете варианты, в которых известны шансы на благоприятный исход, в отличие от тех, в которых шансы на благоприятный исход неизвестны.
quotes This is when you prefer options where the odds of a favorable outcome are known, as opposed to ones in which the odds of a favorable outcome are unknown.
quotes Поэтому, красный благоприятный цвет и имеет благоприятный звук.
quotes Therefore, red is an auspicious color and has an auspicious sound.
quotes Каждая Договаривающаяся сторона предоставит беженцам, как они определяются по Конвенции о статусе беженцев (995_011), подписанной в Женеве 28 июля 1951 года, на законных основаниях находящихся на ее территории, максимально возможный благоприятный режим и в любом случае не менее благоприятный, чем тот, который предусмотрен по обязательствам, принятым Договаривающейся стороной по указанной Конвенции и по любым другим действующим международным документам, применимым к этим беженцам.
quotes Each Contracting Party will grant to refugees as defined in the Convention relating to the Status of Refugees, signed at Geneva on 28th July 1951, and lawfully staying in its territory, treatment as favourable as possible, and in any case not less favourable than under the obligations accepted by the Contracting Party under the said Convention and under any other existing international instruments applicable to those refugees.
quotes Каждая из Сторон предоставит апатридам, отвечающим определению по Нью-Йоркской конвенции о статусе апатридов от 28 сентября 1954 года и на законных основаниях проживающим на ее территории, максимально благоприятный статус и во всяком случае не менее благоприятный, чем тот, который предусмотрен обязательствами, принятыми Стороной по указанной Конвенции, а также по любым другим действующим международным соглашениям, применимым К упомянутым выше апатридам.
quotes Each Party will grant to stateless persons as defined in the Convention on the Status of Stateless Persons done in New York on 28 September 1954 and lawfully staying in its territory, treatment as favourable as possible and in any case not less favourable than under the obligations accepted by the Party under the said instrument and under any other existing international instruments applicable to those stateless persons.

Связанные слова