ru

Страдальческий

en

Перевод страдальческий на английский язык

страдальческий
Прилагательное
raiting
У него был страдальческий вид.
He had a suffering look.
Она посмотрела на него страдальческим взглядом.
She looked at him with a plaintive gaze.
Его страдальческое выражение лица было заметно всем.
His woeful expression was noticeable to everyone.
Дополнительные переводы

Опеределения

страдальческий
Прилагательное
raiting
Относящийся к страданию, выражающий страдание или мучение.
Его страдальческое выражение лица вызывало сочувствие у всех окружающих.
Свойственный человеку, который испытывает или проявляет страдание.
Она написала страдальческое письмо, полное горечи и боли.
Исполненный жалости или сострадания к себе или другим.
Его страдальческий тон раздражал собеседников.

Идиомы и фразы

страдальческий взгляд
Она посмотрела на меня с страдальческим взглядом.
suffering look
She looked at me with a suffering look.
страдальческое выражение
У него на лице было страдальческое выражение.
suffering expression
He had a suffering expression on his face.
страдальческая улыбка
Его страдальческая улыбка говорила больше, чем слова.
suffering smile
His suffering smile spoke more than words.
страдальческая поза
Она стояла в страдальческой позе.
suffering pose
She stood in a suffering pose.
страдальческое лицо
На его страдальческом лице были видны следы усталости.
suffering face
His suffering face showed signs of fatigue.

Примеры

quotes Святой Константин начал свой страдальческий подвиг за Господа Иисуса Христа 23 апреля, а окончил 2 июня 1819 года.
quotes Saint Constantine began his suffering deed for Christ on 23 April, and finished on 2 June 1819.
quotes И может быть последние «бунтовщики» против предателей Церкви и пособников Её разорения будут не только не епископы и не протоиереи, а самые простые смертные, как и у Креста Христова Его последний страдальческий вздох приняли немногие, близкие Ему простые души».
quotes And perhaps the last ‘rebels’ against the betrayers of the Church and the accomplices of Her ruin will be not only bishops and not protopriests, but the simplest mortals, just as at the Cross of Christ His last gasp of suffering was heard by a few simple souls who were close to Him…”
quotes И, может быть, последние «бунтовщики» против предателей Церкви и пособников ее разорения будут не только не Епископы и не Протоиереи, а самые простые смертные, как и у Креста Христова Его последний страдальческий вздох приняли немногие близкие ему простые души…
quotes And perhaps the last "rebels" against the betrayers of the Church and the accomplices of Her ruin will be, not only not bishops and not archpriests, but the simplest mortals, just as at the Cross of Christ His last gasp of suffering was heard by a few simple souls who were close to Him.
quotes Нигде – ни в Полтаве, Харькове, Кременчуге, Борисполе, Яготине – ни в одном из крупных городов, ни в одном из сотен малых городков, ни в одной из тысяч деревень вы не увидите черных, полных слез глаз маленьких девочек, не услышите страдальческий голос старухи, не увидите темного лица голодного младенца.
quotes Nowhere – Poltava, Kharkov, Kremenchug, Borispol, Yagotin – in none of the cities, hundreds of towns, or thousands of villages will you see the black, tear-filled eyes of little girls; you will not hear the pained voice of an old woman; you will not see the dark face of a hungry baby.
quotes Ангел назвал ее невестой Христовой и предвозвестил ей будущий страдальческий подвиг.
quotes The Angel called her a bride of Christ and announced to her about her future act of suffering.

Связанные слова