ru

Совесть

en

Перевод совесть на английский язык

совесть
Существительное
raiting
У него чистая совесть.
He has a clear conscience.
Дополнительные переводы

Опеределения

совесть
Существительное
raiting
Способность человека осознавать свои поступки, мысли и чувства, оценивать их с точки зрения морали и этики.
Его совесть не позволила ему обмануть друга.

Идиомы и фразы

чистая совесть
Он спал спокойно с чистой совестью.
clear conscience
He slept peacefully with a clear conscience.
глас совести
Не стоит игнорировать глас совести.
voice of conscience
One should not ignore the voice of conscience.
угрызения совести
Он испытывает угрызения совести после содеянного.
pangs of conscience
He feels pangs of conscience after what he has done.
спокойная совесть
Спокойная совесть — залог крепкого сна.
peaceful conscience
A peaceful conscience is the key to a good night's sleep.
чувство совести
У неё развито чувство совести.
sense of conscience
She has a well-developed sense of conscience.
лгать без зазрения совести
Она может лгать без зазрения совести.
lie without remorse
She can lie without remorse.
трудиться на совесть
Он всегда трудится на совесть.
to work conscientiously
He always works conscientiously.

Примеры

quotes Совесть, происходящая от добра, есть Совесть внутреннего человека; а Совесть, происходящая от праведности, есть Совесть внешнего человека.
quotes The Conscience of what is good is the Conscience of the internal man; and the Conscience of what is just is the Conscience of the external man.
quotes Таким образом, мы можем ответить на вопрос судьи Ландау - вопрос, над которым размышляли все присутствовавшие на процессе: есть ли у обвиняемого совесть" Да, у него есть совесть, и его совесть подсказывала ему в течение четырех недель одни решения, а потом начала подсказывать решения прямо противоположные.
quotes Thus, we are perhaps in a position to answer Judge Landau’s question—the question uppermost in the minds of nearly everyone who followed the trial—of whether the accused had a conscience: yes, he had a conscience, and his conscience functioned in the expected way for about four weeks, whereupon it began to function the other way around.
quotes Тебе гарантирует всё это моя совесть, и совесть моего отца, и совесть мусульман и их отцов».
quotes By the grace of God, wisdom from my parents, and my desire to grow.
quotes Личная совесть определяет наше отношение к этой высшей Силе-Истине, но это не есть совесть, изолированная от других людей, это есть совесть, проникнутая чувством духовного братства людей, братства в Истине, а не во лжи» (с. 279).
quotes The personal conscience defines our relationship to this utmost Power -- the Truth, but this is not only a conscience, isolated from other people, this is a conscience, pervaded by the sense of the spiritual brotherhood of people, a brotherhood in the Truth, and not in the lie.
quotes Самое словосовесть (от ведать, знать), а также обычные выражения: совесть заговорила, совесть признает или совесть отвергает, – показывают, что в совести есть элемент познания.
quotes The very word conscience (from to aware, know), and also the ordinary sayings: the conscience spoke, conscionable or unconscionable — shows that there is an element of awareness in it.

Связанные слова