ru

Слащаво

en

Перевод слащаво на английский язык

слащавый
Прилагательное
raiting
Его слащавый голос раздражал всех вокруг.
His saccharine voice annoyed everyone around.
Она не любила слащавые комплименты.
She didn't like sugary compliments.
Слащавый аромат духов был слишком навязчивым.
The cloying scent of the perfume was too overwhelming.
Дополнительные переводы

Опеределения

слащавый
Прилагательное
raiting
Излишне сладкий на вкус или запах, приторный.
Торт оказался слишком слащавым, и я не смог съесть больше одного кусочка.
Излишне сентиментальный, неестественно ласковый или любезный.
Его слащавые комплименты казались неискренними и вызывали недоверие.

Идиомы и фразы

слащавый вкус
Этот торт имеет слащавый вкус.
saccharine taste
This cake has a saccharine taste.
слащавый запах
В комнате был слащавый запах духов.
saccharine smell
There was a saccharine smell of perfume in the room.
слащавый стиль
Его слащавый стиль письма многим не понравился.
saccharine style
His saccharine style of writing was not liked by many.
слащавый образ
Его слащавый образ на экране не совпадал с реальностью.
saccharine image
His saccharine image on screen did not match reality.
слащавый голос
Его слащавый голос раздражал коллег.
saccharine voice
His saccharine voice irritated his colleagues.

Примеры

quotes И почему в экспозиции по истории религии надо обязательно показывать церковь только в слащаво-розовом свете, умалчивая о тех страданиях и бедах, которые причинило людям насаждение ею слепой веры в Бога?
quotes And why in an exhibit about the history of religion does the Church need to be shown without fail only in a rosy light, keeping silent about the sufferings and misfortunes which spreading a blind faith in God among people caused?
quotes «Здесь на родине вальса, слащаво-сентиментальной музыки, хот-догов и Габсбургов, двое самых могущественных людей встретились сегодня в музыкальной комнате», – написал он.
quotes “Here in the home of the waltz, schmaltz, hot dogs and Habsburgs, the two most powerful met today in a music room,” he wrote.
quotes Не став слащаво идеализировать реальность, он обратил свой взгляд на ужасы религиозных войн и стал в критическую позицию по отношению к институтам Церкви.
quotes Rather than idealizing reality, he addressed the horrors of religious warfare and took a critical stand against the institution of the Church.
quotes Юрий Слюсарь, пожалуй, стал единственным из приехавших VIP-гостей, кто произнес не слащаво-бравурную речь, а как-то попытался разделить с заводчанами пережитую ими боль от упадка завода в 90-х годах.
quotes Yury Slyusar, perhaps, was the only VIP guest who gave not a sugary bravura speech but tried to share with the workers the pain of the plant decline in the 1990s.
quotes И мы зашли в ту зону, в которую Мэрайя не заходила — по её словам, песня была слишком слащаво-сентиментальной, или слишком поп-балладной, или слишком старомодной по мелодии и стихам.»[2]
quotes And we went into an area that Mariah didn't really go into-in her words, it was a little bit too schmaltzy or too ballady or too old-fashioned as far as melody and lyrics.[7]

Связанные слова