ru

Ряжение

en

Перевод ряжение на английский язык

ряжение
Существительное
raiting
На празднике все были в ряжении.
At the party, everyone was in disguise.
Ряжение на карнавале было очень ярким.
The costume at the carnival was very bright.
Дополнительные переводы

Опеределения

ряжение
Существительное
raiting
Процесс или действие, связанное с переодеванием в костюмы, обычно с целью участия в празднике или представлении.
На Масленицу дети участвовали в ряжении, наряжаясь в костюмы сказочных персонажей.
Старинный обряд, связанный с переодеванием и исполнением определённых ритуалов, часто в контексте народных праздников.
Ряжение на Святки было важной частью зимних обрядов в деревне.

Идиомы и фразы

маскарадное ряжение
На празднике все были в маскарадном ряжении.
masquerade dressing
At the party, everyone was in masquerade dressing.
народное ряжение
На фестивале были представлены народные ряжения разных регионов.
folk dressing
The festival featured folk dressing from different regions.
традиционное ряжение
Традиционное ряжение сохранилось в этом селе.
traditional dressing
Traditional dressing has been preserved in this village.
зимнее ряжение
Зимнее ряжение включает теплые и яркие костюмы.
winter dressing
Winter dressing includes warm and bright costumes.
сказочное ряжение
Дети любят участвовать в сказочном ряжении на Новый год.
fairy-tale dressing
Children love to participate in fairy-tale dressing for New Year.

Примеры

quotes В тот момент мы получили бы в свое распо­ряжение уникальный и неоценимый механизм.
quotes We would then have at our disposal a unique and invaluable machine.
quotes б) если названное место находится за пределами помещения продавца: когда неотгруженный с транспортного средства продавца товар представлен в распо-ряжение перевозчика или другого лица, указанного покупателем или избранного продавцом согласно статье А.3а).
quotes B) if the named place is outside the seller's premises: when the goods unloaded from the seller's vehicle are placed at the disposal of the carrier or other person indicated by the buyer or selected by the seller in accordance with Article A.3a).
quotes Имущество, находящееся в муниципальной собственности, закрепляется за му ниципальными предприятиями и учреждениями во владение, пользование и распо ряжение в соответствии с настоящим Кодексом (статьи 294, 296).
quotes The property in the municipal ownership shall be assigned to the municipal enterprises and to the institutions into the possession, the use and the disposal in conformity with the present Code (Articles 294 and 296).