ru

Распущенность

en

Перевод распущенность на английский язык

распущенность
Существительное
raiting
Его распущенность привела к множеству проблем.
His dissoluteness led to many problems.
Распущенность в обществе стала причиной скандала.
Licentiousness in society caused a scandal.
Распущенность в дисциплине недопустима.
Laxity in discipline is unacceptable.
Дополнительные переводы

Опеределения

распущенность
Существительное
raiting
Состояние или качество распущенного, отсутствие дисциплины, моральной строгости или порядка.
Распущенность в поведении подростков стала причиной беспокойства родителей и учителей.

Идиомы и фразы

моральная распущенность
Он обвинял её в моральной распущенности.
moral looseness
He accused her of moral looseness.
полная распущенность
Его поведение демонстрировало полную распущенность.
complete dissoluteness
His behavior demonstrated complete dissoluteness.
распущенность нравов
В обществе наблюдается распущенность нравов.
dissoluteness of morals
There is a dissoluteness of morals in society.
социальная распущенность
Социальная распущенность стала проблемой современного общества.
social dissoluteness
Social dissoluteness has become a problem of modern society.
распущенность поведения
Учитель не потерпит распущенности поведения в классе.
looseness of behavior
The teacher will not tolerate looseness of behavior in the classroom.

Примеры

quotes Мы будем неукоснительно следить за каждым действием администрации, от которой зависит ход государственной машины, ибо распущенность в ней порождает распущенность повсюду: ни один случай незаконности или злоупотребления не останется без примерного наказания.
quotes We shall follow up jealously every action of the administration on which depends the smooth running of the machinery of the State, for slackness in this produces slackness everywhere; not a single case of illegality or abuse of power will be left without exemplary punishment.
quotes Мы будем неукоснительно следить за каждым действием администрации, от которой зависит ход государственной машины , ибо распущенность в ней порождает распущенность всюду: ни один случай незаконности или злоупотребления не останется без примерного наказания".
quotes We shall follow up jealously every action of the administration on which depends the smooth running of the machinery of the State, for slackness in this produces slackness everywhere; not a single case of illegality or abuse of power will be left without exemplary punishment.
quotes Отсюда распущенность войск, на которую начальники смотрят сквозь пальцы...” [3]Распущенность китайских солдат происходила во многом от того, что их материальное положение заставляло их заниматься в свободное от службы время мелочной торговлей и даже грабежами, от которых страдали местные торговцы.
quotes Thus the hollow state of the forces which the commanders pretend not to see…”[4] “The poor quality of the Chinese soldiers is due in large part to their material situation which forces them to engage in petty commerce in their free time and even robbery, all at the expense of local merchants.
quotes Распущенность, безответственность, а возможно способ познать мир и себя?
quotes Dissoluteness, irresponsibility, and perhaps a way to know the world and yourself?
quotes Половая распущенность среди женщин создает слишком много соблазнов для мужей, да и законодательство делает брак очень рискованным занятием.
quotes Sexual promiscuity among women creates too many temptations for husbands, and the law makes marriage a very risky occupation.

Связанные слова