ru

Распираемый

en

Перевод распираемый на английский язык

распираемый
Прилагательное
raiting
Он был распираемый гордостью за свои достижения.
He was bursting with pride for his achievements.
Его сердце было распираемое от счастья.
His heart was swelling with happiness.

Опеределения

распираемый
Прилагательное
raiting
Находящийся под воздействием внутреннего давления, вызывающего расширение или разрыв.
Шарик был настолько сильно надут, что казалось, он вот-вот станет распираемым и лопнет.
Испытывающий сильное внутреннее напряжение или чувство, которое как бы разрывает изнутри.
Он был распираемым от гордости за своего сына, который выиграл соревнование.

Идиомы и фразы

распираемый чувством
Он был распираемый чувством гордости.
overwhelmed by feeling
He was overwhelmed by a feeling of pride.
распираемый эмоциями
Распираемый эмоциями, он не мог сдержать слёз.
overwhelmed by emotions
Overwhelmed by emotions, he couldn't hold back his tears.
распираемый энергией
Мальчик был распираемый энергией.
bursting with energy
The boy was bursting with energy.
распираемый гордостью
Он стоял распираемый гордостью за свою команду.
swelled with pride
He stood swelled with pride for his team.
распираемый желанием
Распираемый желанием учиться, он много читал.
bursting with desire
Bursting with desire to learn, he read a lot.

Примеры

quotes Распираемый волнением, один японский гражданин признавался, что он думал, будто морские чудовища были воображаемыми существами, но «танцевал, когда прочитал в газете, что оно всё ещё было живо!»
quotes Bubbling with excitement, one Japanese citizen confided that he thought sea-monsters were imaginary creatures but "danced when I read in the newspaper that it was still alive!"
quotes Распираемый от гордости президент Ritz-Carlton Hotel Company Эрве Хамлер тогда заявил: «Мы поднимаем роскошь на новый уровень во всех смыслах».
quotes Bursting with pride president of Ritz-Carlton Hotel Company Herve Hamler then stated: "We raise a luxury to a new level in every sense."
quotes И Гриша, распираемый впечатлениями новой, только что изведанной жизни, получает от мамы ложку касторки.
quotes And Grisha, shattered by the impressions of the new life he has just experienced, receives a spoonful of castor-oil from mamma.
quotes Пинчер, распираемый переизбытком энергии, нуждается в грамотном контроле и хорошем воспитании.
quotes Pincher, bursting with an excess of energy needs proper control and a good upbringing.
quotes Распираемый любопытством, я спросил его:
quotes Out of curiosity, I asked him,