ru

Психованный

en

Перевод психованный на английский язык

психованный
Прилагательное
raiting
Он ведет себя как психованный человек.
He behaves like a crazy person.
Она была психованной после того, как увидела фильм ужасов.
She was freaked out after watching the horror movie.
Его психованное поведение всех напугало.
His unhinged behavior scared everyone.

Опеределения

психованный
Прилагательное
raiting
Находящийся в состоянии нервного возбуждения, раздражения или беспокойства.
После долгого рабочего дня он был совершенно психованный и не мог успокоиться.
Склонный к неадекватным, импульсивным или агрессивным реакциям.
Его психованное поведение на собрании удивило всех присутствующих.

Идиомы и фразы

психованный человек
Он психованный человек и иногда ведет себя неадекватно.
unhinged person
He is an unhinged person and sometimes behaves inappropriately.
психованный взгляд
У него был психованный взгляд, когда он увидел, что произошло.
crazy look
He had a crazy look when he saw what happened.
психованная реакция
Её психованная реакция на новость всех поразила.
frantic reaction
Her frantic reaction to the news surprised everyone.
психованное поведение
Психованное поведение соседа стало проблемой для всех.
erratic behavior
The neighbor's erratic behavior became a problem for everyone.
психованное состояние
Он находился в психованном состоянии после ссоры.
frenzied state
He was in a frenzied state after the argument.

Примеры

quotes Психованный садист, который может быть героем или, по крайней мере, врагом Джейсона»[28].
quotes A sadistic psychotic who happens to be sort of a hero or at least an enemy of Jason”[38]
quotes Я имею в виду то, что, похоже, для известных авторов песен есть только два варианта - или они печальные, трагические провидцы, как Морриси, Майкл Стайп или Роберт Смит, или это бестолковый психованный белый мальчик: эй, давай выпьем и забудем всех тех, кто похож на Ван Халена, или всё прочее хэви-метал дерьмо.
quotes I mean it seems like there are only two options for songwriters personalities either they’re sad, tragic visionaries like morrissey or michael stipe or robert smith or there’s the goofy, nutty white boy, Hey lets party and forget everything people like Van Halen or all that other Heavy metal crap.
quotes Одноклассники кричали: «психованный протестант» и «французская лягушка», когда я высказывал своё мнение во время споров в средней школы.
quotes Classmates would scream “Crazy Protestant!” and “French Frog!” when I stood my ground during high school debates.
quotes Молодая пара утверждала, что их изгнал из дома жестокий «психованный» дух после того, как в фильме показалась фигура «призрака мужчины», проходящая мимо кроватки их дочери.
quotes A young couple have claimed they are being driven from their home by a violent ‘schizophrenic’ spirit after footage showed a ‘ghostly male’ figure walking past their daughter’s crib.
quotes Психованный дипломат Иногда те черты характера, благодаря которым человек добивается успеха в бизнесе или на правительственном посту, делают этого человека неприятным в близком общении.
quotes The reality is that sometimes the characteristics that make someone successful in business or government can render them unpleasant personally.

Связанные слова