ru

Предвидимый

en

Перевод предвидимый на английский язык

предвидимый
Прилагательное
raiting
Его поведение было предвидимым.
His behavior was predictable.
В предвидимом будущем не ожидается изменений.
No changes are expected in the foreseeable future.

Опеределения

предвидимый
Прилагательное
raiting
Который можно предвидеть, предсказать заранее; ожидаемый.
Его реакция на новость была вполне предвидимой, так как он всегда поддерживал такие решения.

Идиомы и фразы

предвидимый результат
Это был предвидимый результат эксперимента.
predictable result
It was a predictable result of the experiment.
предвидимый риск
Мы обсудили все предвидимые риски проекта.
foreseeable risk
We discussed all foreseeable risks of the project.
предвидимый исход
Предвидимый исход судебного разбирательства не удивил никого.
predictable outcome
The predictable outcome of the trial surprised no one.
предвидимый эффект
Лекарство имело предвидимый эффект на пациента.
predictable effect
The medicine had a predictable effect on the patient.

Примеры

quotes Предвидимый выход на пенсию пожилых работников должен решаться путем обучения молодых людей.
quotes The foreseeable retirement of older employees is to be addressed by the training of young people.
quotes Если Оскар переведет стрелку, он причинит вред, но это предвидимый побочный эффект.
quotes If Oscar flips the switch, he is causing harm, but as a foreseen side-effect.
quotes Не стоит думать, будто хорошее экономическое управление имело другой результат и другой предвидимый и просчитанный исход, нежели обеспечение преуспевания всех и каждого.
quotes We should not think that good economic management has had no other effect and no other foreseen and calculated end than that of securing the prosperity of all and each.
quotes (1) Положения разделов 26 – 31 применимы только тогда, когда предвидимый или вероятный ущерб может быть нанесен во время или после рассмотрения запроса.
quotes (I) The provisions of sections 26-31 apply only inasmuch as the harm they envisage would, or would be likely to, occur at or after the time at which the request is considered.
quotes (1) Положения разделов 26 – 31 применимы только тогда, когда предвидимый ущерб может быть нанесен во время или после рассмотрения запроса.
quotes (I) The provisions of sections 26-31 apply only inasmuch as the harm they envisage would, or would be likely to, occur at or after the time at which the request is considered.

Связанные слова