ru

Полусознательно

en

Перевод полусознательно на английский язык

полусознательный
Прилагательное
raiting
Он был в полусознательном состоянии после аварии.
He was in a semi-conscious state after the accident.

Опеределения

полусознательный
Прилагательное
raiting
Находящийся в состоянии частичной утраты сознания, не полностью осознающий происходящее.
После удара он был полусознательным и не мог ясно ответить на вопросы.
Сопровождающийся неясным, смутным осознанием чего-либо.
Его полусознательные попытки вспомнить детали происшествия не увенчались успехом.

Идиомы и фразы

полусознательное состояние
Он находился в полусознательном состоянии после аварии.
semi-conscious state
He was in a semi-conscious state after the accident.
полусознательная реакция
У него была полусознательная реакция на громкий звук.
semi-conscious reaction
He had a semi-conscious reaction to the loud noise.
полусознательное движение
Он сделал полусознательное движение рукой.
semi-conscious movement
He made a semi-conscious movement with his hand.
полусознательная улыбка
На его лице появилась полусознательная улыбка.
semi-conscious smile
A semi-conscious smile appeared on his face.
полусознательное поведение
Его полусознательное поведение вызывало беспокойство у врачей.
semi-conscious behavior
His semi-conscious behavior worried the doctors.

Примеры

quotes И произошло то, что было возможно при таких условиях; как везде и всегда в странах товарного производства, люди действовали по большей части лишь полусознательно или же совершенно механически, не зная, что они делают.
quotes What was possible under the circumstances did happen, as everywhere and always in countries engaged in commodity production, in most cases only semiconsciously or quite mechanically, and without knowing what was being done.
quotes То, что я теперь услышал из уст ректора относительно моих способностей, сразу как молния осветило мне те внутренние противоречия, которые я полусознательно испытывал и раньше.
quotes What I have now heard from the lips of the rector about my abilities, just as the lightning lit up to me, the internal contradictions that I have half-consciously experienced before.
quotes Интеллектуалы даже считают, что интуиция сама по себе есть не что иное, как этот быстрый процесс, в котором все действие логического ума быстро свершается или, быть может, совершается полусознательно или подсознательно, а не намеренно вырабатывается методами рассудку.
quotes It is even thought by the intellectualists that the intuition itself is nothing more than this rapid process in which the whole action of the logical mind is swiftly done or perhaps half-consciously or subconsciously done, not deliberately worked out in its reasoned method.
quotes Англия уже присутствовала в Африке, расчищая дебри работорговли и полусознательно нащупывая путь к новому империализму.
quotes Already England was in Africa, cleaning away the debris of the slave trade and half consciously groping toward the new Imperialism.
quotes В самом деле, в наше время довольно опасным является сказать о каком–нибудь писателе, что его тенденции бессознательно, а то и «полусознательно» являются контрреволюционными.
quotes It is indeed quite dangerous now to say about a writer that he entertains “unconscious” or even “semi-conscious,” counter-revolutionary ideas.

Связанные слова