ru

Обычное

en

Перевод обычное на английский язык

обычный
Прилагательное
raiting
Это был обычный день.
It was an ordinary day.
Это обычная ошибка среди студентов.
This is a common mistake among students.
Он носит обычную одежду.
He wears regular clothes.
Она пришла в обычное время.
She arrived at the usual time.
Дополнительные переводы

Опеределения

обычный
Прилагательное
raiting
Такой, который часто встречается, не выделяется среди других.
Это был обычный день, ничем не примечательный.
Соответствующий норме, стандартный.
Он заказал обычный кофе без добавок.
Простой, не имеющий особых отличий или особенностей.
Она выбрала обычное платье для повседневной носки.

Идиомы и фразы

обычный день
У меня был обычный день на работе.
ordinary day
I had an ordinary day at work.
обычная жизнь
Он ведёт обычную жизнь без особых приключений.
ordinary life
He leads an ordinary life without any special adventures.
обычное утро
Сегодня у меня было обычное утро.
usual morning
I had a usual morning today.
обычный человек
Она говорит, что она обычный человек.
ordinary person
She says she is an ordinary person.
обычная ситуация
Это была обычная ситуация на работе.
usual situation
It was a usual situation at work.

Примеры

quotes Его обычное здравомыслие, обычное мышление, обычное питание и одежда для Его плоти доказывают, что Он был обычным человеком; нет необходимости заводить семью для того, чтобы доказать, что на земле Он жил, как обычный человек.
quotes His normal sense, normal mind, and the normal feeding and clothing of His flesh are sufficient to prove that He has a normal humanity; there is no need for Him to have a family or a career in order to prove that He is furnished with a normal humanity.
quotes И тут очень интересно, потому что как только тело возвращается в определённое состояние - его обычное состояние, которое не представляет собой обычное человеческое состояние, это не так, но это его обычное состояние, - оно ВСПОМИНАЕТ, как было, и вместе с этим воспоминанием получает возможность это восстановить, если некоторые условия не выполняются автоматически.
quotes But then, and this is most interesting, the second the body reverts to a certain state � its ordinary state, which isn't the ordinary human state, of course, but its ordinary, habitual state � it recaptures the MEMORY of its pain, and along with the memory comes the possibility of reverting to it if a certain number of conditions are not automatically fulfilled.
quotes Но это обычное и обычное явление на этапах традиционного иранского брака в большинстве районов страны (особенно в Тегеране), оно встречается в большинстве этнических групп.
quotes But this is common and usual in the stages of traditional Iranian marriage in most areas of the country (particularly in Tehran), it is found in the majority of ethnic groups.
quotes Это, разумеется, - не более как маленький примерчик, но он иллюстрирует обычное отношение правительства, обычное стремление его кичиться своей «объективностью».
quotes This, of course, is only a minor example, but it illustrates the habitual attitude of the government, its habitual tendency to brag of its "objectivity."
quotes На местном уровне большинство населения все еще живет в сильных обычных обществах и - в то время как общественная жизнь наложена с традиционной религиозной космологией и современными методами, включая обычное начальное образование - обычное основанное на пропитании сельское хозяйство остается фундаментальным.
quotes At the local level, the majority of the population still live in strong customary societies and - while social life is overlaid with traditional religious cosmologies and modern practices, including conventional primary education - customary subsistence-based agriculture remains fundamental.

Связанные слова