ru

Обрывать

en

Перевод обрывать на английский язык

обрывать
Глагол
raiting
обрывал
Он постоянно обрывает меня на полуслове.
He constantly interrupts me mid-sentence.
Она обрывает листки календаря каждый день.
She tears off the calendar pages every day.
Ветви обрывают под тяжестью снега.
The branches break off under the weight of the snow.

Опеределения

обрывать
Глагол
raiting
Отделять что-либо от чего-либо, отрывая.
Он начал обрывать листья с дерева.
Прерывать, прекращать что-либо резко, внезапно.
Учитель обрывает разговоры учеников на уроке.
Прерывать кого-либо, не давать договорить.
Она часто обрывает собеседника на полуслове.

Идиомы и фразы

обрывать связи
Он решил обрывать связи с прошлым.
to break ties
He decided to break ties with the past.
обрывать жизнь
Несчастный случай может обрывать жизнь внезапно.
to end life
An accident can end life suddenly.
обрывать разговор
Она не любит, когда кто-то обрывает разговор.
to interrupt a conversation
She doesn't like when someone interrupts a conversation.
обрывать мечты
Критика может обрывать мечты юных артистов.
to shatter dreams
Criticism can shatter the dreams of young artists.
обрывать контакты
После скандала он решил обрывать все контакты.
to cut off contacts
After the scandal, he decided to cut off all contacts.

Примеры

quotes Наше моральное нежелание обрывать жизнь беззащитного человека слишком велико".
quotes Our moral reluctance to end the life of a defenseless human being is too strong.”
quotes — Не хотелось бы обрывать эту позитивную ноту, но я не могу не задать еще один вопрос, про аналитика Алекса Фэка.
quotes - I would not want to break this positive note, but I can not help asking one more question about the analyst of Alex Fack.
quotes В ситуационной комнате произошло не так уж много встреч, прежде чем президент начал нетерпеливо обрывать Байдена.
quotes Not too many meetings had occurred in the Situation Room before the president started impatiently cutting Biden off.
quotes "Вы знаете, обрывать все связи с Кореей - это самое легкое.
quotes “You know, to break off all ties with Korea is the easy part.
quotes Мы же стремимся сохранять симметричные отношения со всеми и не хотим обрывать даже маленькие ниточки того человеческого общения, которые между нами существуют в разных направлениях.
quotes We strive to maintain symmetrical relationships with all, and we do not want to break even the little strings of that human communication that exist between us in different directions.

Связанные слова