ru

Необитаемый

en

Перевод необитаемый на английский язык

необитаемый
Прилагательное
raiting
Мы нашли необитаемый остров в океане.
We found an uninhabited island in the ocean.

Опеределения

необитаемый
Прилагательное
raiting
Не имеющий постоянных жителей, не заселённый людьми.
На карте был отмечен необитаемый остров, который привлёк внимание исследователей.
Не используемый для проживания, пустующий.
Старый дом в деревне уже много лет стоит необитаемым.

Идиомы и фразы

необитаемая планета
Астрономы обнаружили необитаемую планету.
uninhabited planet
Astronomers discovered an uninhabited planet.
необитаемая глушь
Путешественники оказались в необитаемой глуши.
uninhabited wilderness
The travelers found themselves in an uninhabited wilderness.
необитаемая территория
Эта необитаемая территория никому не принадлежит.
uninhabited territory
This uninhabited territory belongs to no one.
необитаемый дом
Старый необитаемый дом выглядел жутко.
uninhabited house
The old uninhabited house looked spooky.
необитаемая земля
На карте была отмечена необитаемая земля.
uninhabited land
The uninhabited land was marked on the map.
необитаемый остров
Мы высадились на необитаемом острове.
uninhabited island
We landed on an uninhabited island.

Примеры

quotes Необитаемый остров не такой уж и необитаемый
quotes A deserted island which is not-so deserted.
quotes В 550 км от побережья Коста-Рики в Тихом океане расположен необитаемый остров Кокос – это самый крупный в мире официально необитаемый остров.
quotes 550 km from the coast of Costa Rica in the Pacific Ocean is located the uninhabited island of Cocos – this is the world’s largest officially uninhabited island.
quotes Мы также, вероятно, не собираемся попадать на необитаемый остров с Уилсоном, волейбольным мячиком, нашим единственным другом.
quotes We’re also probably not going to be stranded on a deserted island with Wilson, a volleyball, as our only friend.
quotes Говоря о нас самих, мы всегда задумывались о том, чтобы первыми исследовать необитаемый, потерянный остров.
quotes Speaking of ourselves, we’ve always wondered about being the first to explore an uninhabited, lost island.
quotes Я надеюсь, что жизнь подарит мне что-то вроде необитаемого острова, даже если необитаемый остров – это эта комната…и год, я прошу год.
quotes I hope that life will give me a sort of desert island, even if the desert island is this room . . . and a year, I ask for a year.

Связанные слова