ru

Имеющийся

en

Перевод имеющийся на английский язык

имеющийся
Прилагательное
raiting
Используйте имеющиеся ресурсы с умом.
Use the available resources wisely.
Мы должны учитывать имеющиеся условия.
We must consider the existing conditions.
Имеющиеся данные показывают рост.
The present data shows growth.
Дополнительные переводы

Опеределения

имеющийся
Прилагательное
raiting
Находящийся в наличии, доступный в данный момент.
В магазине был только имеющийся в наличии товар.
Существующий, присутствующий в каком-либо месте или в каком-либо количестве.
Имеющиеся ресурсы были распределены между всеми участниками проекта.

Идиомы и фразы

имеющийся опыт
Нам нужно использовать имеющийся опыт для решения этой проблемы.
existing experience
We need to use the existing experience to solve this problem.
имеющийся материал
Я работаю с имеющимся материалом для создания презентации.
available material
I am working with available material to create the presentation.
имеющиеся ресурсы
Компания эффективно использует имеющиеся ресурсы.
available resources
The company effectively uses available resources.
имеющиеся данные
Анализируем имеющиеся данные для получения новых инсайтов.
available data
We are analyzing the available data to gain new insights.
имеющиеся возможности
Мы должны использовать все имеющиеся возможности для роста.
available opportunities
We should use all available opportunities for growth.

Примеры

quotes 50Е Финансовый актив, классифицированный как имеющийся в наличии для продажи, который удовлетворял бы определению займов или дебиторской задолженности (если бы он не был классифицирован как имеющийся в наличии для продажи), может быть реклассифицирован из категории активов, имеющихся в наличии для продажи в категорию займов и дебиторской задолженности, если предприятие имеет намерение и возможность удерживать финансовый актив в обозримом будущем или вплоть до погашения
quotes 50E A financial asset classified as available for sale that would have met the definition of loans and receivables (if it had not been designated as available for sale) may be reclassified out of the available-for-sale category to the loans and receivables category if the entity has the intention and ability to hold the financial asset for the foreseeable future or until maturity.
quotes Настоящее положение применяется и в отношении ребенка, оба родителя или единственный имеющийся родитель которого скончались или признаны без вести пропавшими либо оба родителя или единственный имеющийся родитель которого в установленном порядке признаны недееспособными либо в отношении родителей или единственного имеющегося родителя которого бессрочно ограничена родительская (отцовская или материнская) власть и над ребенком установлена постоянная опека (попечительство).
quotes This provision shall also apply to a child where both of his parents or his only parent are dead or recognised as missing, or both of his parents or his only parent have been recognised as legally incapable in accordance with the established procedure, or where the parental powers of both of his parents or his only parent have been restricted and the child has been placed under permanent guardianship (custody).
quotes Соответственно имеющийся опыт можно эффективно использовать на благо народов Черноморского региона».
quotes Accordingly, the existing experience can be effectively used for the benefit of the peoples of the Black Sea region".
quotes Кроме того, не усугубит ли это уже имеющийся разрыв в здравоохранении, когда богатые люди смогут продлевать себе жизнь за счет замены органов, а остальные нет?
quotes In addition, will not this exacerbate the already existing gap in health care, when rich people can prolong their lives by replacing organs, and the rest do not?
quotes Возросшие трансферы центрального правительства лишь частично покрывают имеющийся дефицит.
quotes The increased transfers of the central government only partially cover the existing deficit.

Связанные слова