ru

Заключаться

en

Перевод заключаться на английский язык

заключаться
Глагол
raiting
заключался
Суть проблемы заключается в недостатке информации.
The essence of the problem consists in the lack of information.
Его сила заключается в его способности убеждать людей.
His strength lies in his ability to persuade people.
Его работа заключается в управлении проектами.
His job is in managing projects.
Дополнительные переводы

Опеределения

заключаться
Глагол
raiting
Состоять в чём-либо, иметь своей сутью что-либо.
Смысл его слов заключался в том, чтобы поддержать нас.
Находиться внутри чего-либо, быть частью чего-либо.
Секрет успеха заключался в упорной работе и настойчивости.

Идиомы и фразы

заключаться в дружбе
Счастье может заключаться в дружбе.
to consist in friendship
Happiness can consist in friendship.
заключаться в решении
Ответственность может заключаться в решении.
to consist in decision
Responsibility can consist in decision.
заключаться в возможности
Успех может заключаться в возможности.
to consist in opportunity
Success can consist in opportunity.
заключаться в силе
Его секрет может заключаться в силе.
to consist in strength
His secret can consist in strength.
заключаться в работе
Удовольствие может заключаться в работе.
to consist in work
Pleasure can consist in work.

Примеры

quotes Я думаю, что «конец света» не будет заключаться в столкновении Земли с другим небесным телом (типа Нибиру), и тем более не будет заключаться в квантовом скачке и параде планет.
quotes I think that the "end of the world" will not be in a collision of the Earth with another celestial body (such as Nibiru), and even more will not be in a quantum jump and the parade of planets.
quotes Их цель не должна заключаться в том, чтобы покупать игроков, их цель должна заключаться в том, чтобы покупать выигрыши.
quotes Your goal shouldn’t be to buy players, your goal should be to buy wins.
quotes Например, одна из функций услуги электронной почты может заключаться в сохранении и пересылке исходящей почты, тогда как функция бизнес-процесса может заключаться в отправке товаров заказчикам.
quotes For example, one function of an email service may be to store and forward outgoing mails, while the function of a business process may be to dispatch goods to customers.
quotes Регулирующее вмешательство может быть относительно небольшим и заключаться, например, в наложении обязательства по установлению разумных цен за выбор поставщика услуг, как указано в Директиве 97/33/EC, или значительно более существенным и заключаться в наложении обязательства, согласно которому цены ориентированы таким образом, чтобы обеспечить полное обоснование тех цен, которые применяются там, где конкуренция недостаточно сильна для того, чтобы предотвратить их завышение.
quotes The regulatory intervention may be relatively light, such as an obligation that prices for carrier selection are reasonable as laid down in Directive 97/33/EC, or much heavier such as an obligation that prices are cost oriented to provide full justification for those prices where competition is not sufficiently strong to prevent excessive pricing.
quotes Сравните, например, мотивы беллетристики и сообщения об опасности: мотивы автора беллетристики могут заключаться в том, чтобы развлечь или повеселить читателя, тогда как мотив автора сообщения об опасности может заключаться в том, чтобы напугать читателя достаточно сильно для того, чтобы он произвёл какие-либо действия, чтобы избежать риска, но при этом чтобы его не парализовал страх.
quotes Compare, for instance, the motives of fiction and risk communication: the fiction author’s motives may be to entertain or amuse the reader, whereas the risk communicator’s motive may be to scare the reader enough that they take action to avoid the risk, without being paralyzed by fear.

Связанные слова