ru

Галиматья

en

Перевод галиматья на английский язык

галиматья
Существительное
raiting
Это полная галиматья.
This is complete nonsense.
Он говорил какую-то галиматью.
He was speaking some kind of gibberish.
Дополнительные переводы

Опеределения

галиматья
Существительное
raiting
Бессмысленная, путаная речь или текст; вздор, чепуха.
Его объяснения были сплошной галиматьей, и никто не мог понять, о чем он говорит.

Идиомы и фразы

полная галиматья
То, что он сказал, это полная галиматья.
(complete) nonsense
What he said is complete nonsense.
писать галиматью
Зачем ты пишешь галиматью?
(to) write nonsense
Why are you writing nonsense?
говорить галиматью
Он постоянно говорит галиматью.
(to) talk nonsense
He constantly talks nonsense.
читать галиматью
Я не хочу читать эту галиматью.
(to) read nonsense
I don't want to read this nonsense.
нести галиматью
Перестань нести галиматью.
(to) carry on with nonsense
Stop carrying on with nonsense.

Примеры

quotes Эта галиматья отрицает Французскую, Русскую, Кубинскую и Иранскую Революцию, которые первейшим правом человека признают оспаривание легитимности власти, а не защиту от неё.
quotes This gibberish is the negation of the French, Russian, Cuban and Iranian Revolutions, for which the first Human Right is to question the legitimacy of Power, not to prtotect oneself from it.
quotes Один из создателей карты против человечности, Бен Hantoot заявил, что игра черпал вдохновение из других игр, такие как Галиматья, шарады и магия: сбор.
quotes The co-creator of Cards Against Humanity, Ben Hantoot stated that the game drew inspiration from other games such as Balderdash, Charades, and Magic: The Gathering.
quotes Эта теоретическая галиматья, свойственная Лассалю и анархистам, лежит в основе концепций самоуправления.
quotes This theoretical gibberish, shared by Lassalle and the anarchists, is the basis for self-management conceptions.
quotes Затасканная галиматья (исполнять в дождливые дни, зажав нос двумя пальцами)
quotes Decrepit Rigmarole (To be Sung on Rainy Days, while Pinching One’s Nose with Two Fingers)
quotes В целом, говоря об интернете, Медведев наполнил, что "это всего лишь среда, там есть и хорошее, и плохое, и важное, и галиматья всякая".
quotes Speaking of the Internet in general, Medvedev noted that "this is just an environment, where there is both good and bad, and vital things, as well as all kinds of nonsense there."

Связанные слова