ru

Барон

en

Перевод барон на английский язык

барон
Существительное
raiting
Барон был известен своей щедростью.
The baron was known for his generosity.
Дополнительные переводы
барон
Собственное существительное
raiting
Барон был известен своей щедростью.
The Baron was known for his generosity.

Опеределения

барон
Существительное
raiting
Титул дворянства в некоторых странах, ниже графа и выше рыцаря.
Барон был известен своей щедростью и благородством.
Владелец крупного предприятия или человек, обладающий значительным влиянием в какой-либо сфере.
Он был нефтяным бароном, контролировавшим большую часть рынка.
барон
Собственное существительное
raiting
Барон - это титул дворянства в некоторых европейских странах, который обычно стоит ниже графа и выше рыцаря.
Барон фон Рихтгофен был известным немецким летчиком-асом во время Первой мировой войны.

Идиомы и фразы

барон фон
Барон фон Рихтгофен был известным летчиком.
baron von
Baron von Richthofen was a famous pilot.
барон ротшильд
Барон Ротшильд основал известный банк.
Baron Rothschild
Baron Rothschild founded a famous bank.
барон мюнхгаузен
Барон Мюнхгаузен известен своими невероятными историями.
Baron Munchausen
Baron Munchausen is known for his incredible stories.
барон де
Барон де Кустин написал книгу о России.
baron de
Baron de Custine wrote a book about Russia.
баронетство
Его семья получила баронетство за заслуги.
baronetcy
His family received a baronetcy for their services.
барон врангель
Барон Врангель сыграл важную роль в истории России.
Baron Wrangel
Baron Wrangel played an important role in Russian history.
барон де ротшильд
Барон де Ротшильд основал винодельню.
Baron de Rothschild
Baron de Rothschild founded a winery.
барон фон
Барон фон Рихтгофен был известным летчиком.
baron von
Baron von Richthofen was a famous pilot.
барон ротшильд
Барон Ротшильд основал известный банк.
Baron Rothschild
Baron Rothschild founded a famous bank.
барон де
Барон де Кустин написал книгу о России.
baron de
Baron de Custine wrote a book about Russia.

Примеры

quotes Другие титулы: маркиз Тависток (1694), барон Хоулэнд (1695), граф Бедфорд (1551), барон Рассел (1538) и барон Рассел из Торнхау (1603)
quotes Other titles: Marquess of Tavistock (1694), Baron Howland (1695), Earl of Bedford (1551), Baron Russell (1538) and Baron Russell of Thornhaugh (1603)
quotes Был "Дмитрий Суриков", циничный, коварный молочный барон-президент (читай: украинский президент – шоколадный барон).
quotes There was “Dmitry Surikov”, a cynical, scheming milk-baron president (read: Ukraine’s chocolate-baron president).
quotes Я хочу поблагодарить г‑жу Шошану Барон Тансер и г‑жу Тоби Барон Джитель за любезное разрешение перевести и опубликовать письмо профессора Барона.
quotes I wish to thank Mrs. Shoshana Baron Tancer and Mrs. Tobey Baron Gitelle for graciously allowing us to translate and publish Professor Baron’s letter.
quotes Хотя какая разница, Барон - не Барон.
quotes As we soon find out, the Baron is no baron.
quotes Хотя комплексный анализ погодных данных обеспечивается системой Барон Lynx, другие системы, такие как браузерная сеть Барон Threat Net и мобильные приложения, предоставляют жизненно важную информацию локальным пользователям, или широкой общественности, и не требуют специальной метеорологической подготовки для её понимания.
quotes While sophisticated analysis is provided by the Baron Lynx system, other systems such as the browser-based Baron Threat Net and mobile apps deliver vital information to users in the field, or to the general public, without requiring meteorological training.

Связанные слова