en

Workingwomen

UK
/ˈwɜːkɪŋˌwɪmɪn/
US
/ˈwɜrkɪŋˌwɪmɪn/
ru

Перевод workingwomen на русский язык

workingwoman
Существительное
raiting
The workingwoman was recognized for her dedication and hard work.
Работница была признана за ее преданность и усердие.
The workingwoman managed to balance her career and family life successfully.
Труженица успешно справлялась с балансом между карьерой и семейной жизнью.
Дополнительные переводы
workingwomen
Существительное
raiting
UK
/ˈwɜːkɪŋˌwɪmɪn/
US
/ˈwɜrkɪŋˌwɪmɪn/
The conference focused on the challenges faced by workingwomen.
Конференция была посвящена проблемам, с которыми сталкиваются работающие женщины.

Опеределения

workingwoman
Существительное
raiting
A woman who is employed and earns a salary or wages.
The workingwoman balanced her career and family responsibilities with great skill.
A woman who is engaged in manual labor or industrial work.
The factory employed many workingwomen to operate the machinery.
workingwomen
Существительное
raiting
UK
/ˈwɜːkɪŋˌwɪmɪn/
US
/ˈwɜrkɪŋˌwɪmɪn/
Women who are employed in a job or occupation, typically outside the home.
The conference focused on the challenges faced by workingwomen in balancing career and family life.

Идиомы и фразы

support (someone) as a workingwoman
Many families support their daughters as a workingwoman.
поддерживать (кого-либо) как работающую женщину
Многие семьи поддерживают своих дочерей как работающих женщин.
the life of a workingwoman
The life of a workingwoman can be challenging yet rewarding.
жизнь работающей женщины
Жизнь работающей женщины может быть сложной, но вознаграждающей.
rights of a workingwoman
Protecting the rights of a workingwoman is essential in every workplace.
права работающей женщины
Защита прав работающей женщины важна на каждом рабочем месте.
struggles of a workingwoman
The film explores the struggles of a workingwoman in the modern world.
трудности работающей женщины
Фильм исследует трудности работающей женщины в современном мире.
as a proud workingwoman
She introduced herself as a proud workingwoman.
как гордая работающая женщина
Она представилась как гордая работающая женщина.
support for workingwomen
The company introduced several programs to increase support for workingwomen.
поддержка работающих женщин
Компания внедрила несколько программ для увеличения поддержки работающих женщин.
issues facing workingwomen
The seminar focused on the key issues facing workingwomen in modern society.
проблемы, с которыми сталкиваются работающие женщины
Семинар был посвящён основным проблемам, с которыми сталкиваются работающие женщины в современном обществе.
challenges for workingwomen
Juggling family and career is one of the biggest challenges for workingwomen.
трудности для работающих женщин
Удерживать баланс между семьёй и карьерой — одна из самых больших трудностей для работающих женщин.
rights of workingwomen
New legislation was passed to guarantee the rights of workingwomen.
права работающих женщин
Были приняты новые законы для гарантии прав работающих женщин.
network of workingwomen
She joined a network of workingwomen to exchange experiences and advice.
сообщество работающих женщин
Она присоединилась к сообществу работающих женщин, чтобы обмениваться опытом и советами.

Примеры

quotes Any attempt to unite workingwomen in a single "inter-class" organisation with bourgeois feminists was shown to be impossible.
quotes Все попытки объединить работниц в одну «межклассовую» организацию с буржуазными феминистками оказались безрезультатными.
quotes The workingwomen cannot therefore count on the support of the bourgeois women in the struggle for civil rights.
quotes Женщины-работницы не могут поэтому рассчитывать на поддержку женщин из буржуазии в борьбе за гражданские права.
quotes Moreover, the wives of the ruling group find it much easier to limit the size of their family than workingwomen, and above all peasant women.
quotes К тому же женщинам правящего слоя гораздо легче ограничивать размеры своей семьи, чем работницам и, особенно, крестьянкам.
quotes For workingwomen this right becomes a weapon in the battle which they must wage for humanity to overcome exploitation and class rule.
quotes Для женщин-работниц это право становится оружием в войне, которую они ведут ради человечества, стремясь преодолеть эксплуатацию и классовое угнетение.
quotes Pregnant workingwomen are given a paid leave of 45 days both before and after delivery.
quotes Работающие беременные женщины получают оплаченный отпуск по 45 дней до и после родов.

Связанные слова