en

Unreadiness

ru

Перевод unreadiness на русский язык

unreadiness
Существительное
raiting
His unreadiness for the exam was evident.
Его неподготовленность к экзамену была очевидна.
The team's unreadiness for the match was a concern for the coach.
Неготовность команды к матчу вызывала беспокойство у тренера.

Опеределения

unreadiness
Существительное
raiting
The state of not being prepared or ready.
His unreadiness for the exam was evident when he couldn't answer the first question.
A lack of willingness or inclination to do something.
Her unreadiness to commit to the project was clear from her hesitant responses.

Идиомы и фразы

military unreadiness
The country's military unreadiness became evident during the conflict.
военная неподготовленность
Военная неподготовленность страны стала очевидной во время конфликта.
organizational unreadiness
The event was marred by organizational unreadiness.
организационная неподготовленность
Мероприятие было омрачено организационной неподготовленностью.
emotional unreadiness
Her emotional unreadiness to face the trauma was apparent.
эмоциональная неподготовленность
Её эмоциональная неподготовленность к столкновению с травмой была очевидна.
cultural unreadiness
The cultural unreadiness to accept new ideas slowed progress.
культурная неподготовленность
Культурная неподготовленность к принятию новых идей замедлила прогресс.
technical unreadiness
The project's failure was largely due to technical unreadiness.
техническая неподготовленность
Провал проекта в значительной степени был вызван технической неподготовленностью.

Примеры

quotes Even less is it the result of “historical inability” or unreadiness of our people for democracy.
quotes Это отнюдь не является результатом «исторической неспособности» или неготовности нашего народа к демократии.
quotes At the same time, the destruction of alternative centers of power, even if they were anti-democratic, took place in the conditions of the unreadiness of society to subordinate the state to its will.
quotes При этом уничтожение альтернативных центров власти, пусть и антидемократических, проходило в условиях неготовности общества подчинить государство своей воле.
quotes At the same time, there is a high probability that in practice there may be serious problems related to the unreadiness of doctors, medical organizations or pharmacies to issue prescriptions in electronic form.
quotes При этом высока вероятность, что на практике могут быть серьезные проблемы, связанные с неготовностью врачей, медицинских организаций или аптек к выписке рецептов в электронном виде.
quotes We also state that the Moldovan side’s systemic unreadiness for a substantive and constructive dialogue with Pridnestrovie together with the chronic lack of motivation of the Moldovan representatives to settle relations with the PMR on an equitable and mutually acceptable basis provide the expert community with an objective basis to consider this scenario as very likely.
quotes Также констатируем, что системная неготовность молдавской стороны к предметному и конструктивному диалогу с Приднестровьем в совокупности с хроническим отсутствием у молдавских представителей мотивации для урегулирования отношений с ПМР на справедливой и взаимоприемлемой основе предоставляет экспертному сообществу объективные основания для рассмотрения такого сценария в качестве весьма вероятного.
quotes One of the major obstacles on this path can be an unreadiness of the Orthodox clergy to speak competently and responsibly on socio-political issues.
quotes Одним из серьезных препятствий на этом пути может стать неготовность самого православного духовенства компетентно и ответственно высказываться на общественно-политические темы.

Связанные слова