en

Unperson

UK
/ʌnˈpɜːsən/
US
/ʌnˈpɜr.sən/
ru

Перевод unperson на русский язык

unperson
Существительное
raiting
UK
/ʌnˈpɜːsən/
US
/ʌnˈpɜr.sən/
In the dystopian novel, the government declared him an unperson, erasing all records of his existence.
В антиутопическом романе правительство объявило его нечеловеком, стерев все записи о его существовании.
Дополнительные переводы

Опеределения

unperson
Существительное
raiting
UK
/ʌnˈpɜːsən/
US
/ʌnˈpɜr.sən/
A person who has been erased from recognition or consideration, often for political reasons.
After the regime change, the former leader became an unperson, with all records of his existence removed from public archives.

Идиомы и фразы

become an unperson
After the scandal, he became an unperson in the organization.
стать несуществующим человеком
После скандала он стал несуществующим человеком в организации.
treat (someone) as an unperson
They treated her as an unperson after she spoke out.
относиться к (кому-либо) как к несуществующему человеку
Они относились к ней как к несуществующему человеку после того, как она высказалась.
declare (someone) an unperson
The regime declared the dissident an unperson.
объявить (кого-либо) несуществующим человеком
Режим объявил диссидента несуществующим человеком.
erase (someone) as an unperson
The government tried to erase him as an unperson from history.
стереть (кого-либо) как несуществующего человека
Правительство попыталось стереть его как несуществующего человека из истории.
be rendered an unperson
Dissenters were rendered unpersons overnight.
быть превращённым в несуществующего человека
Инакомыслящие были моментально превращены в несуществующих людей.

Примеры

quotes The novel 1984 gave us many new words and phrases that are now somewhat common, including: doublethink, thoughtcrime, Newspeak, memory hole, Big Brother, unperson, Thought Police, groupthink, Room 101, and, indirectly, “Orwellian”.
quotes В романе 1984 года появилось много новых слов и фраз, которые в настоящее время несколько распространены, в том числе: doublethink, thinkcrime, Newspeak, отверстие для памяти, большой брат, невидимка, полиция мысли, groupthink, комната 101 и, косвенно, «Оруэллиан».
quotes In an interview with the Financial Times recently, Mr Watson said he had been made to feel like an "unperson" since a Sunday Times interview seven years ago in which he linked race to intelligence.
quotes В интервью Financial Times он сказал, что чувствовал себя как «нечеловек» («стертый» человек) после интервью Sunday Times семь лет назад, в котором он связал расу с интеллектуальными способностями.
quotes That the Khrushchov regime was not merely a preparation for the Brezhnev regime, however, is demonstrated by the fact that Khrushchov’s successors were compelled to wage a fierce political struggle against him and his supporters and, when this had been victorious, make him an “unperson”.
quotes Однако, то что режим Хрущева не был простой подготовкой к режиму Брежнева, свидетельствует тот факт, что преемники Хрущева вынуждены были вести ожесточенную политическую борьбу против него и его сторонников и, когда его победили, то сделали его персоной, не подлежащей упоминанию.
quotes Tesla gave humanity so much, promised so much more, and corporations not only murdered him, they have even all but lifted him clear out of mainstream history…tried their best to make him an unperson.
quotes Тесла дал человечеству так много, обещал ещё больше, и корпорации не просто убили его, они почти вытравили его из официальной истории, …сделали всё возможное, чтобы исключить любое упоминание о нём как реальной личности.
quotes Once they fall into that “unperson” bucket then any actions become possible – (
quotes Повторю за "Человеком в футляре" - "как бы чего не вышло" (((

Связанные слова