en

Unexecuted

UK
/ʌnˈɛksɪkjuːtɪd/
US
/ʌnˈɛksɪˌkjuːtɪd/
ru

Перевод unexecuted на русский язык

unexecuted
Прилагательное
raiting
UK
/ʌnˈɛksɪkjuːtɪd/
US
/ʌnˈɛksɪˌkjuːtɪd/
The contract remained unexecuted due to unforeseen circumstances.
Контракт остался неисполненным из-за непредвиденных обстоятельств.
The unexecuted tasks were carried over to the next day.
Невыполненные задачи были перенесены на следующий день.

Опеределения

unexecuted
Прилагательное
raiting
UK
/ʌnˈɛksɪkjuːtɪd/
US
/ʌnˈɛksɪˌkjuːtɪd/
Not carried out or completed.
The unexecuted plans for the new park were still sitting on the mayor's desk.
Not signed or made legally binding.
The unexecuted contract was returned to the client for further review.

Идиомы и фразы

unexecuted order
The trader noticed an unexecuted order in the system.
неисполненный приказ
Трейдер заметил неисполненный приказ в системе.
unexecuted contract
The company had to address the unexecuted contract before the deadline.
неисполненный контракт
Компании пришлось разобраться с неисполненным контрактом до срока.
unexecuted plan
The unexecuted plan remained in the drawer for years.
невыполненный план
Невыполненный план годами лежал в ящике.
unexecuted document
The lawyer discovered an unexecuted document among the files.
неподписанный документ
Юрист обнаружил неподписанный документ среди бумаг.
unexecuted will
The unexecuted will created legal uncertainty for the family.
неподписанное завещание
Неподписанное завещание создало юридическую неопределённость для семьи.

Примеры

quotes It is also one of the leaders when it comes to the number of unexecuted decisions of the ECHR.
quotes Она также является одним из лидеров по количеству неисполненных решений ЕСПЧ.
quotes He also indicated that the decision of the Moscow Regional Court of 31 October 2003 ordering his release remained unexecuted.
quotes Он также указал на то, что решение Московского областного суда от 31 октября 2003 г. об его освобождении из-под стражи, осталось невыполненным.
quotes I consider it very important, because, if you prefer, it is another unexecuted duty of the state.
quotes Считаю, что это очень важно, потому что это такая, если хотите, ещё не исполненная обязанность государства.
quotes The profits of these projects have not brought, many were left unexecuted orders for motorcycles.
quotes Прибыли эти проекты не принесли, остались неисполненными многие заказы на мотоциклы.
quotes It concludes taxes and contributions of business, as well as the forgone payments from unexecuted external contracts with Russia.
quotes Это налоги и взносы предприятий, а также недополученные платежи от невыполненных внешних контрактов с Россией.

Связанные слова