en

Twilit

UK
/ˈtwiːlɪt/
US
/ˈtwiːlɪt/
ru

Перевод twilit на русский язык

twilit
Прилагательное
raiting
UK
/ˈtwiːlɪt/
US
/ˈtwiːlɪt/
The garden had a mysterious, twilit atmosphere.
Сад имел таинственную, сумеречную атмосферу.

Опеределения

twilit
Прилагательное
raiting
UK
/ˈtwiːlɪt/
US
/ˈtwiːlɪt/
Dimly illuminated by twilight.
The garden had a serene, twilit atmosphere as the sun began to set.
Having a mysterious or shadowy quality, reminiscent of twilight.
The twilit forest seemed to whisper secrets as the evening descended.

Идиомы и фразы

twilit sky
The twilit sky was a breathtaking sight.
сумеречное небо
Сумеречное небо было захватывающим зрелищем.
twilit landscape
The twilit landscape added a mysterious aura to the evening.
сумеречный пейзаж
Сумеречный пейзаж добавил таинственности вечеру.
twilit room
The twilit room was calming and serene.
сумеречная комната
Сумеречная комната была успокаивающей и безмятежной.
twilit forest
They walked through the twilit forest, listening to the sounds of nature.
сумеречный лес
Они шли через сумеречный лес, прислушиваясь к звукам природы.
twilit evening
We spent a lovely twilit evening on the beach.
сумеречный вечер
Мы провели прекрасный сумеречный вечер на пляже.

Примеры

quotes Even more than that, however, I’ll never forget the confusion and the strange unease that came over me when the action was done and we headed for home through the twilit forests of coastal Georgia.
quotes Тем более я никогда не забуду смятение и странное беспокойство, охватившие меня, когда дело было сделано, и мы направились домой через сумерки побережьем Джорджии.
quotes And, if he isn’t, how did he arrive at his twilit moral state?
quotes И, если он не, как он достиг своего сурового морального состояния?
quotes It was but a dreary outlook for these undistinguished corpses, for they had nowhere to go except Mictlan, the underworld which lay beneath the great steppes of the north, in the cold, twilit country.
quotes Перед этими ничем не примечательными телами открывалась безотрадная перспектива, так как им некуда было больше отправиться, кроме как в Миктлан, подземный мир, который находился под бескрайними северными степями в холодной, сумеречной стране.
quotes Thus, the at-best twilit environments of SOMA, Conarium, and The Call of Cthulhu reflect only half of the aesthetic of Lovecraft’s fiction.
quotes Так что не выходящие из сумрака игры в духе SOMA, Conarium и The Call Of Cthulhu отражают лишь часть от эстетики лавкрафтовской литературы.
quotes But when he is still a vaguely human shape on the twilit horizon, his father sees him and runs out to meet him and embraces him and kisses him.
quotes Располагаясь станом в земле союзной и дружеской, он (Ификрат) заботливо окружал его и рвом, и тыном.

Связанные слова