en

Transliteration

UK
/ˌtrænzlɪˈteɪʃən/
US
/ˌtrænzlɪˈteɪʃən/
ru

Перевод transliteration на русский язык

transliteration
Существительное
raiting
UK
/ˌtrænzlɪˈteɪʃən/
US
/ˌtrænzlɪˈteɪʃən/
The transliteration of the Russian word 'Москва' is 'Moskva'.
Транслитерация русского слова 'Москва' - это 'Moskva'.
Дополнительные переводы

Опеределения

transliteration
Существительное
raiting
UK
/ˌtrænzlɪˈteɪʃən/
US
/ˌtrænzlɪˈteɪʃən/
The act or process of representing or spelling words or letters of one language using the characters of another alphabet or script.
The transliteration of the Russian word 'Москва' is 'Moskva'.
A system or set of rules for converting text from one script to another.
The library uses a specific transliteration for cataloging books in different languages.
A text or word that has been transliterated.
The transliteration of the Arabic name 'محمد' is 'Muhammad'.

Идиомы и фразы

transliteration system
The new transliteration system improved communication with international partners.
система транслитерации
Новая система транслитерации улучшила коммуникацию с международными партнерами.
transliteration method
The transliteration method used by the researchers was highly effective.
метод транслитерации
Метод транслитерации, использованный исследователями, был крайне эффективен.
transliteration standard
The library adopted a transliteration standard for cataloging foreign titles.
стандарт транслитерации
Библиотека приняла стандарт транслитерации для каталогизации иностранных названий.
transliteration rules
Understanding the transliteration rules is crucial for accurate document translation.
правила транслитерации
Понимание правил транслитерации важно для точного перевода документов.
transliteration process
The transliteration process can be challenging when dealing with complex characters.
процесс транслитерации
Процесс транслитерации может быть сложным при работе со сложными символами.

Примеры

quotes Block 2 — transliteration and English translation of the relevant data: Information Block 2 in the Roman alphabet (transliteration and translation of the relevant data) in the same sequence: the authors of the Latin alphabet (transliteration); company name, address of the organization — in English.
quotes Блок 2 — транслитерация и перевод на английский язык соответствующих данных: Информация Блока 2 в романском алфавите (транслитерация и перевод соответствующих данных) в той же последовательности: авторы на латинице (транслитерация); ученая степень, должность, название организации — на английском языке.
quotes The References should also be separately arranged in the Roman alphabet (Latin) and look as follows: surname and initials are given in transliteration, the title is given in transliteration and translation is given in square brackets (in such a way that a native speaker of the language (such as English, can understand the title), the source is given in transliteration (if it’s a magazine) or translated (if it’s a monograph, textbook and etc.).
quotes Библиографический список (References) также отдельно оформляется в романском алфавите (на латинице) и должен выглядеть следующим образом: фамилия и инициалы приводятся в транслитерации, название приводится в транслитерации и в квадратных скобках дается перевод (такой, чтобы носитель языка, например, английского, мог понять название), источник дается в транслитерации (если это журнал) или в переводе (если это монография, учебник и т. д.).
quotes However, it is not perfect, and its use can lead to transliteration of terms that can and sometimes even need to be translated by equivalent without doing transliteration.
quotes Однако он не идеален, и его использование может приводить к транслитерации терминов, которые можно и иногда, даже, нужно перевести эквивалентом, не делая при этом транслитерации.
quotes Transliteration of the Russian language in Latin is performed on the basis of GOST 7.79-2000 (ISO 9-95) (WEB It is recommended to use automatic transliteration tools WEB Oh?
quotes Транслитерация русского языка латиницей выполняется на основе на основе ГОСТ 7.79-2000 (ISO 9-95) (WEB Рекомендуется использовать автоматические средства транслитерации WEB
quotes If there is no English-language version of the name of the magazine, it is necessary to make his transliteration of c use of the Latin alphabet in the BSI standard (automatically the transliteration in the BSI standard is made on the WEB page).
quotes Если англоязычной версии названия журнала нет, необходимо произвести его транслитерацию c использованием латинского алфавита в стандарте BSI (автоматически транслитерация в стандарте BSI производится на странице WEB

Связанные слова