en

Thriftless

UK
/ˈθrɪftləs/
US
/ˈθrɪftləs/
ru

Перевод thriftless на русский язык

thriftless
Прилагательное
raiting
UK
/ˈθrɪftləs/
US
/ˈθrɪftləs/
His thriftless habits led him to financial ruin.
Его расточительные привычки привели его к финансовому краху.
Дополнительные переводы

Опеределения

thriftless
Прилагательное
raiting
UK
/ˈθrɪftləs/
US
/ˈθrɪftləs/
Lacking the ability or willingness to save money or use resources wisely; wasteful.
His thriftless spending habits left him with no savings at the end of the month.

Идиомы и фразы

thriftless spending
Thriftless spending led to their financial downfall.
расточительные траты
Расточительные траты привели к их финансовому краху.
thriftless lifestyle
His thriftless lifestyle eventually caught up with him.
расточительный образ жизни
В конце концов, его расточительный образ жизни настиг его.
thriftless habits
She realized her thriftless habits were the reason for her increasing debts.
расточительные привычки
Она поняла, что её расточительные привычки стали причиной растущих долгов.
thriftless behavior
The company's thriftless behavior resulted in a significant loss.
расточительное поведение
Расточительное поведение компании привело к значительным потерям.
thriftless ways
His thriftless ways were criticized by his family.
расточительные порядки
Его расточительные порядки подверглись критике со стороны семьи.

Примеры

quotes As a rule, the law provides withdrawal judicially some kinds of thriftless - contents of property (a residential building, cultural values).
quotes Как правило, закон предусматривает изъятие в судебном порядке некоторых видов бесхозяйственно-содержимого имущества (жилого дома, культурных ценностей).
quotes Shelter - the Legal or natural person in the territory of whom there are thriftless animals.
quotes Приют - Юридическое или физичиское лицо, на территории которого находятся бесхозяйственные животные.
quotes However, critics say it is not good enough to blame unusual natural conditions and thriftless consumers.
quotes Однако, по словам критиков, нельзя винить лишь аномальные природные условия и неэкономных потребителей.
quotes It is argued that it is advisable to grant such right directly to persons whose interests are infringed by thriftless housing maintenance.
quotes Обосновывается целесообразность предоставления такого права непосредственно тем лицам, чьи интересы затрагиваются бесхозяйственным содержанием жилья.
quotes As a rule, the law provides withdrawal judicially some kinds{views} of thriftless - contents of property (a residential building, cultural values).
quotes Как правило, закон предусматривает изъятие в судебном порядке некоторых видов бесхозяйственно-содержимого имущества (жилого дома, культурных ценностей).

Связанные слова