en

Talebearer

UK
/ˈteɪlˌbɛərə/
US
/ˈteɪlˌbɛrər/
ru

Перевод talebearer на русский язык

talebearer
Существительное
raiting
UK
/ˈteɪlˌbɛərə/
US
/ˈteɪlˌbɛrər/
The talebearer spread rumors about his colleagues.
Сплетник распространял слухи о своих коллегах.
The talebearer was known for reporting every minor infraction to the authorities.
Доносчик был известен тем, что сообщал властям о каждом незначительном нарушении.
Дополнительные переводы

Опеределения

talebearer
Существительное
raiting
UK
/ˈteɪlˌbɛərə/
US
/ˈteɪlˌbɛrər/
A person who spreads gossip or rumors.
The talebearer in the office caused a lot of unnecessary drama by spreading false stories about her colleagues.

Идиомы и фразы

malicious talebearer
The malicious talebearer spread false rumors about the neighbors.
злонамеренный сплетник
Злонамеренный сплетник распространил ложные слухи о соседях.
habitual talebearer
She was known as a habitual talebearer in the office.
заядлый сплетник
Она была известна как заядлый сплетник в офисе.
vicious talebearer
He became known as a vicious talebearer who could not be trusted.
злобный сплетник
Он стал известен как злобный сплетник, которому нельзя доверять.
notorious talebearer
The notorious talebearer always had the juiciest gossip.
пресловутый сплетник
Пресловутый сплетник всегда имел самые пикантные сплетни.
relentless talebearer
Being a relentless talebearer, he couldn't keep a secret.
неустанный сплетник
Будучи неустанным сплетником, он не мог хранить секреты.

Примеры

quotes He (S) also said: “The talebearer will not enter paradise.”
quotes Тогда Хузейфа сказал: «Клеветник не войдет в Рай».
quotes "Thou shalt not be a talebearer among the nations."
quotes Ведь вы еще не принадлежите к сливкам общества".
quotes Verse 19 – He who goes about as a talebearer reveals secrets; therefore do not associate with one who flatters with his lips.
quotes Склонность сплетничать и преувеличивать Кто ходит переносчиком, тот открывает тайну; и кто широко раскрывает рот, с тем не сообщайся.
quotes The Lord said to lsrael: “Thou shalt not go up and down as a talebearer among Thy people” (Lev 19:16).
quotes В законе, который Бог дал Израилю, сказано: «Не ходи переносчиком [«чтобы клеветать», НМ] в народе твоем, и не восставай на жизнь ближнего твоего» (Левит 19:16).
quotes 8 The words of a [ad]talebearer are like [ae]tasty trifles,
quotes Восемь аллей, будто раскрытый веер, расходятся от него в разные стороны.

Связанные слова