en

Surreal

UK
/səˈrɪəl/
US
/səˈrɪəl/
ru

Перевод surreal на русский язык

surreal
Прилагательное
raiting
UK
/səˈrɪəl/
US
/səˈrɪəl/
The painting had a surreal quality that captivated everyone.
Картина обладала сюрреалистическим качеством, которое захватывало всех.
Дополнительные переводы

Опеределения

surreal
Прилагательное
raiting
UK
/səˈrɪəl/
US
/səˈrɪəl/
Having the qualities of surrealism; bizarre or dreamlike.
The painting had a surreal quality, with melting clocks and floating figures.
Unreal or fantastic; seemingly impossible or illogical.
The experience of walking through the deserted city at night was surreal.

Идиомы и фразы

surreal experience
Walking through the empty city was a surreal experience.
сюрреалистический опыт
Прогулка по пустому городу была сюрреалистическим опытом.
surreal moment
He realized it was a surreal moment when he saw the double rainbow.
сюрреалистический момент
Он понял, что это был сюрреалистический момент, когда увидел двойную радугу.
surreal atmosphere
The fog created a surreal atmosphere in the forest.
сюрреалистическая атмосфера
Туман создал сюрреалистическую атмосферу в лесу.
surreal landscape
The painting depicted a surreal landscape with floating islands.
сюрреалистический пейзаж
Картина изображала сюрреалистический пейзаж с парящими островами.
surreal quality
The film had a surreal quality that left the audience in awe.
сюрреалистическое качество
Фильм обладал сюрреалистическим качеством, оставившим зрителей в восторге.

Примеры

quotes In 2005, she was a cast member on VH1's The Surreal Life, which led to several other celebrity reality appearances on the network, including The Surreal Life: Fame Games in 2007 and Celebrity Rehab with Dr. Drew in 2008.
quotes В 2005 году Лаурер снималась в реалити-шоу на канале VH1 под названием The Surreal Life, которое привело к появлению на канале ряда других реалити-шоу с участием знаменитостей, в том числе The Surreal Life: Fame Game в 2007 году и Celebrity Rehab with Dr. Drew в 2008 году.
quotes A break in the music-making has allowed Bob to satisfy a passion for cooking, is present in him since childhood: in September 1992, the publisher Chronicle Books he released his book "The Surreal Gourmet: Real Food for Future Chefs» (The Surreal Gourmet: Real Food for Pretend Chefs, September 1992).
quotes Перерыв в музицировании позволил Бобу утолить страсть к кулинарии, присутствующей в нём ещё с детства: в сентябре 1992 года в издательстве Chronicle Books он выпускает свою книгу «Ирреальный Гурман: Настоящая Еда для Будущих Шеф-поваров» (The Surreal Gourmet: Real Food for Pretend Chefs, сентябрь 1992 года).
quotes This is not the case for surreal number forms, but is true by construction for surreal numbers (equivalence classes).
quotes Это не касается форм сюрреальных чисел, но это истинно для конструкций сюрреальных чисел (классов эквивалентности).
quotes (2) See one of last collective albums, establishing a modern survey of this direction: Metamorphosis: 50 Contemporary Surreal, Fantastic and Visionary Artists. beinArt Publishing, 2007.
quotes ** См. один из последних коллективных альбомов, дающий представление о современном срезе этого направления: Metamorphosis: 50 Contemporary Surreal, Fantastic and Visionary Artists. beinArt Publishing, 2007.
quotes Surreal as this may sound (like many other things below), this is the original case against Mikhail Khodorkovsky, the imprisoned head of the Yukos oil company, launched in 2003.
quotes Surreal, как это может (как и многое другое ниже), это оригинальный дело в отношении Михаила Ходорковского, заключенного главой нефтяной компании ЮКОС, запущенный в 2003 году.

Связанные слова