en

Staleness

ru

Перевод staleness на русский язык

staleness
Существительное
raiting
The staleness of the bread made it unappetizing.
Несвежесть хлеба сделала его невкусным.
The staleness in the room was due to lack of ventilation.
Затхлость в комнате была из-за отсутствия вентиляции.
The staleness of the routine made him feel bored.
Усталость от рутины заставила его скучать.
Дополнительные переводы

Опеределения

staleness
Существительное
raiting
The quality or state of being no longer fresh or new; the state of being old or not interesting.
The staleness of the bread made it unappetizing for breakfast.
A lack of originality or excitement; dullness.
The staleness of the movie's plot made it predictable and boring.

Идиомы и фразы

air staleness
The air staleness in the room made it hard to concentrate.
застой воздуха
Застой воздуха в комнате затруднял концентрацию.
bread staleness
The bread staleness was apparent as soon as I took a bite.
черствость хлеба
Черствость хлеба была очевидна, как только я откусил.
staleness smell
The staleness smell lingered in the old basement.
запах затхлости
Запах затхлости задержался в старом подвале.
staleness in ideas
The staleness in ideas prevented the team from innovating.
застой идей
Застой идей мешал команде внедрять инновации.
mood staleness
There was a mood staleness that affected everyone in the office.
застой настроения
Застой настроения затронул всех в офисе.

Примеры

quotes Here are two steps for battling the drift toward staleness and isolation in your marriage:
quotes Вот два шага для дрейфования в сторону от переутомления и изоляции в вашем браке:
quotes You prevent a staleness, and if the newcomer is popular, the group rallies around them so they can win, too.
quotes Это предотвращает застой, и если новичок популярен, то команда сплачивается вокруг него, чтобы и он выиграл тоже.
quotes People complain of its quality and staleness.
quotes Люди жалуются на его качество и несвежесть.
quotes In addition to that, they had to wash and dry their laundry in the cell, which aggravated the staleness of the air.
quotes Кроме того, они были вынуждены стирать и сушить в камере белье, что повышало влажность воздуха.
quotes If fine dust falls from it, it is a sign of product staleness and partial disintegration of the compound inside the pack.
quotes Если из нее посыплется мелкая пыль, это признак залежалости продукта и частичного распада соединения внутри пачки.

Связанные слова