
Slap
UK
/slæp/
US
/slæp/

Перевод slap на русский язык
slap
ГлаголUK
/slæp/
US
/slæp/
He threatened to slap him if he didn't stop talking.
Он пригрозил шлёпнуть его, если он не перестанет говорить.
She was so angry that she wanted to slap him.
Она была так зла, что хотела дать ему пощёчину.
Опеределения
slap
ГлаголUK
/slæp/
US
/slæp/
To strike someone or something with an open hand or flat object.
She slapped him across the face in anger.
To place or apply something quickly or carelessly.
He slapped some paint on the wall without much care.
To hit a surface with a loud noise.
The rain slapped against the windows during the storm.
slap
СуществительноеUK
/slæp/
US
/slæp/
A sharp blow or smack with the open hand or a flat object.
She gave him a slap on the cheek for his rude comment.
A sound made by or as if by a slap.
The slap of the waves against the boat was soothing.
A quick, sharp sound or impact.
The slap of the book hitting the table startled everyone in the room.
Идиомы и фразы
slap (someone) in the face
Her betrayal felt like a slap in the face.
дать (кому-то) пощечину
Ее предательство было как пощечина.
slap (someone) on the wrist
The manager just gave him a slap on the wrist for being late.
дать (кому-то) по рукам
Менеджер просто дал ему по рукам за опоздание.
slap down (something)
The board of directors slapped down the proposal for the new project.
резко отклонить (что-то)
Совет директоров резко отклонил предложение о новом проекте.
slap down (someone)
The manager had to slap down the employee for his inappropriate behavior.
поставить (кого-то) на место
Менеджеру пришлось поставить сотрудника на место за его неподобающее поведение.
slap (something) on (someone)
The government slapped a new tax on the citizens.
навязать/наложить (что-то) (кому-то)
Правительство навязало новый налог на граждан.
slap (something) on
He decided to slap some paint on the wall to freshen up the room.
наложить что-то
Он решил наложить немного краски на стену, чтобы освежить комнату.
slap (someone) around
He was tired of being slapped around by his boss.
помыкать (кем-то)
Он устал от того, что начальник помыкает им.
slap (someone) on the back
After the successful presentation, her colleagues slapped her on the back.
похлопать по спине
После успешной презентации коллеги похлопали её по спине.
slap (someone) down
The manager slapped him down when he tried to make a point.
поставить (кого-то) на место
Менеджер поставил его на место, когда он попытался высказать своё мнение.
slap (someone) silly
If you keep teasing me, I'll slap you silly.
отшлёпать (кого-то) до потери сознания
Если ты продолжишь меня дразнить, я тебя отшлёпаю до потери сознания.
face slapping
Face slapping can be quite shocking.
пощёчина
Пощёчина может быть довольно шокирующей.
slap (someone) awake
He slapped his friend awake when the train arrived.
разбудить (кого-то) ударом
Он разбудил друга ударом, когда поезд прибыл.
slap (something) shut
She slapped the book shut and left the room.
захлопнуть (что-то)
Она захлопнула книгу и вышла из комнаты.
slap (someone) with a fine
The police officer slapped him with a fine for speeding.
оштрафовать (кого-то)
Полицейский оштрафовал его за превышение скорости.
slap (someone's) hand
The teacher slapped the student's hand for trying to cheat on the test.
шлёпнуть (кому-то) по руке
Учитель шлёпнул ученика по руке за попытку списать на экзамене.
slap (someone) with a lawsuit
The company decided to slap him with a lawsuit for breach of contract.
предъявить (кому-то) иск
Компания решила предъявить ему иск за нарушение контракта.
slap (something) together
I had to slap dinner together because I got home late.
сделать (что-то) наспех
Мне пришлось наспех приготовить ужин, потому что я поздно вернулся домой.
slap in mouth
The harsh comment was like a slap in mouth.
удар по губам
Едкое замечание было как удар по губам.
slap on back
He gave me a slap on back for a job well done.
похлопывание по спине
Он похлопал меня по спине за хорошую работу.
slap in face
Being ignored by your friend can feel like a slap in the face.
пощечина
Игнорирование твоим другом может ощущаться как пощечина.
slap on (someone's) wrist
He got a slap on the wrist for breaking the rules.
легкое наказание
Он получил легкое наказание за нарушение правил.
bitch slap
He threatened to give her a bitch slap if she didn't stop talking.
дать пощечину
Он пригрозил ей дать пощечину, если она не перестанет говорить.
slap noise
The slap noise was loud enough to draw attention.
звук удара
Звук удара был достаточно громким, чтобы привлечь внимание.
slap match
The slap match was the highlight of the evening.
матч по шлепкам
Матч по шлепкам стал главным событием вечера.
slap fight
The siblings ended up in a slap fight over the remote control.
драка на шлепках
Братья и сестры устроили драку на шлепках из-за пульта дистанционного управления.
slap contest
He entered the slap contest with confidence.
соревнование по шлепкам
Он с уверенностью участвовал в соревновании по шлепкам.
slap sound
The slap sound echoed through the room.
звук шлепка
Звук шлепка эхом разнесся по комнате.
forehead slap
In frustration, he gave himself a forehead slap.
удар по лбу
От досады он ударил себя по лбу.