en

Semidarkness

ru

Перевод semidarkness на русский язык

semidarkness
Существительное
raiting
The room was filled with semidarkness, making it hard to see.
Комната была наполнена полумраком, что затрудняло видимость.

Опеределения

semidarkness
Существительное
raiting
A state or condition of partial darkness, where there is some light but not enough to see clearly.
The room was filled with semidarkness, making it difficult to read the book without a lamp.

Идиомы и фразы

room semidarkness
The room semidarkness created a romantic atmosphere.
полумрак комнаты
Полумрак комнаты создавал романтическую атмосферу.
evening semidarkness
The evening semidarkness settled over the quiet street.
вечерний полумрак
Вечерний полумрак опустился на тихую улицу.
dawn semidarkness
They started their journey in the dawn semidarkness.
рассветный полумрак
Они начали своё путешествие в рассветном полумраке.
forest semidarkness
The forest semidarkness was filled with the sounds of nature.
лесной полумрак
Лесной полумрак был наполнен звуками природы.
corridor semidarkness
She hesitated in the corridor semidarkness before entering the room.
полумрак коридора
Она замялась в полумраке коридора, прежде чем войти в комнату.

Примеры

quotes In no time at all she was convinced of the realness of our predicament and began to look for her clothes in the semidarkness.
quotes Уже через несколько мгновений она уверовала в реальность нашего положения и начала искать в полусне свою одежду.
quotes We must grope for answers and, even more so, for the right questions in semidarkness, at the dusk of thinking and being.
quotes Мы должны искать ответы и, тем более, правильные вопросы в полумраке, на закате мысли и бытия.
quotes For me the semidarkness was much more nurturing and protective than the hard daylight.
quotes Для меня полутьма была намного более поучительной и защищающей, чем безжалостный дневной свет.
quotes I was going to light a kerosene lantern but the semidarkness was very soothing.
quotes Я собрался было зажечь керосиновую лампу, но полутьма была очень уютной.
quotes In the semidarkness their eyes seemed glassy, like enormous dark pools of water.
quotes В полутьме их глаза казались зеркальными, как огромные темные лужи воды.

Связанные слова