en

Put in

UK
/pʊt ɪn/
US
/pʊt ɪn/
ru

Перевод put in на русский язык

put in
Глагол
raiting
UK
/pʊt ɪn/
US
/pʊt ɪn/
put in put in putting in
Please put in the key to start the car.
Пожалуйста, вставьте ключ, чтобы завести машину.
He decided to put in some money into the new project.
Он решил вложить немного денег в новый проект.
She wants to put in a suggestion for the meeting agenda.
Она хочет внести предложение в повестку дня собрания.
He will put in an application for the job tomorrow.
Он подаст заявление на работу завтра.

Опеределения

put in
Глагол
raiting
UK
/pʊt ɪn/
US
/pʊt ɪn/
To insert or place something into a particular location or position.
She put in the key and turned it to unlock the door.
To submit or present something, such as a request or application.
He decided to put in an application for the new job opening.
To contribute or invest time, effort, or resources into something.
They put in a lot of hours to complete the project on time.
To make an official statement or complaint.
She put in a complaint about the noise to the building manager.
To install or set up equipment or a system.
The technician came to put in the new software on our computers.

Идиомы и фразы

put in an appearance
She put in an appearance at the party just before it ended.
появиться
Она появилась на вечеринке незадолго до её окончания.
put in a good word
He put in a good word for her at the job interview.
замолвить словечко
Он замолвил словечко за неё на собеседовании.
put in the hours
If you want to succeed, you need to put in the hours.
потратить время на работу
Если хочешь добиться успеха, нужно потратить время на работу.
put in (someone's) two cents
Whenever there's a debate, she always has to put in her two cents.
вставить свои пять копеек
Когда идет обсуждение, она всегда должна вставить свои пять копеек.
put in effort
Someone put in a lot of effort to improve their skills.
прилагать усилия
Кто-то прилагал много усилий, чтобы улучшить свои навыки.
put into action
The plan was finally put into action.
воплотить в действие
План наконец был воплощен в действие.
put into practice
Someone decided to put their ideas into practice.
воплотить в жизнь
Кто-то решил воплотить свои идеи в жизнь.
put in abeyance
The committee decided to put the proposal in abeyance until further notice.
отложить
Комитет решил отложить предложение до дальнейших указаний.
put into receivership
The failing firm was put into receivership last month.
поместить под управление по делу о несостоятельности
Несостоятельная фирма была помещена под управление по делу о несостоятельности в прошлом месяце.
put in time
He put in a lot of time to complete the project.
вкладывать время
Он вложил много времени, чтобы завершить проект.
put in perspective
These statistics put in perspective the difference between the two regions.
показывать в контексте
Эти статистические данные показывают в контексте различие между двумя регионами.
put in a request
He put in a request for a day off next week.
подать запрос
Он подал запрос на выходной на следующей неделе.
put in the effort
If you want to learn the language, you need to put in the effort.
приложить усилия
Если вы хотите выучить язык, вам нужно приложить усилия.
put in charge
They decided to put her in charge of the new project.
назначать ответственным
Они решили назначить её ответственной за новый проект.
put in the work
To succeed, you have to put in the work every day.
вкладывать усилия
Чтобы добиться успеха, нужно каждый день вкладывать усилия.
put in place
New safety measures were put in place after the accident.
вводить в действие
Новые меры безопасности были введены в действие после несчастного случая.

Примеры

quotes This message, from when we start to when we end that specific message, can be put in a text form and put out on the wind; can be put in an audio form and be put out on the wind; can be put into simply a packet of consciousness and put out onto the wind.
quotes Это послание, от того места, когда мы начали, до того места, когда мы закончили это особое послание, может быть оформлено в виде текста и отпущено по ветру; может быть оформлено в аудио формате и отпущено по ветру; может быть просто размещено в ячейке сознания и отпущено по ветру.
quotes And “when Jesus saw those who put in offerings at the temple, he saw this woman who put in only two coins and he said: ‘this poor widow has put in more than all of them; for they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty put in all the living that she had’”.
quotes Вспомните слова Иисуса Христа: “Взглянув же, Он увидел богатых, клавших дары свои в сокровищницу; увидел также и бедную вдову, положившую туда две лепты, и сказал: истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила; ибо все те от избытка своего положили в дар Богу, а она от скудности своей положила все пропитание свое, какое имела» (Лук.21:1-4).
quotes Checking the suitability of the insertion/corking force (put in) and the extraction/uncorking force (put out).
quotes Проверка пригодности силы введения/укупорки пробкой (put in) и усилия извлечения/открытия бутылки (put out).
quotes What Jesus really meant was that his coming had put an end to all this man-made, man-arranged way of worshipping God and put in its place a spiritual worship; that he put an end to all this business of animal sacrifice and priestly ritual and put in its place a direct approach to the Spirit of God which did not need an elaborate man-made Temple and a ritual of incense and sacrifice offered by the hands of men.
quotes Иисус в действительности имел в виду, что Его пришествие покончит со всем этим рукотворным, созданным человеком богослужением и поклонением Богу и заменит его духовным; что оно положит конец всей этой системе жертвоприношения животных и священнических ритуалов и заменит ее прямым и непосредственным доступом к Духу Божьему, когда не нужны больше рукотворный искусный Храм и ритуальные воскурения и жертвы, приносимые руками людей.
quotes And if you take those issues of the sanctions that we put in place through the European Union, I think I can put my hand on my heart and say that Britain played a really important role, and continues to play an important role, in making sure those sanctions were put in place and kept in place.
quotes И если мы возьмем вопрос санкций, которые мы ввели с помощью Европейского Союза, я считаю, что я могу положить свою руку на мое сердце и сказать — что Великобритания сыграла действительно важную роль, и продолжает играть важную роль в обеспечении того, чтобы санкции были введены в действие, и оставались в силе.

Связанные слова