en

Obliviousness

ru

Перевод obliviousness на русский язык

obliviousness
Существительное
raiting
His obliviousness to the situation was surprising.
Его неведение о ситуации было удивительным.
Дополнительные переводы

Опеределения

obliviousness
Существительное
raiting
The state of being unaware or unconscious of what is happening around one.
His obliviousness to the chaos in the room was remarkable.

Идиомы и фразы

complete obliviousness
Her complete obliviousness to the danger was alarming.
полная неосведомленность
Ее полная неосведомленность об опасности была тревожной.
general obliviousness
The team's general obliviousness to the rules caused many issues.
общая неосведомленность
Общая неосведомленность команды о правилах вызвала множество проблем.
blissful obliviousness
He lived in blissful obliviousness of the chaos around him.
блаженная неосведомленность
Он жил в блаженной неосведомленности о хаосе вокруг него.
naive obliviousness
Her naive obliviousness to the manipulation was disappointing.
наивная неосведомленность
Ее наивная неосведомленность о манипуляциях была разочаровывающей.
cultural obliviousness
Cultural obliviousness can lead to misunderstandings.
культурная неосведомленность
Культурная неосведомленность может привести к недопониманиям.

Примеры

quotes There are at least two+ different issues: (1a) your suffering (1b) suffering of the other students, (2) the obliviousness or incompetence or low-energy of the individual student.
quotes Есть как минимум две+ разные вопросы: (1А) ваши страдания (1Б) страдают другие ученики, (2) по рассеянности или некомпетентность или низкий-энергии личности студента.
quotes Or of America’s unique blend of missionary liberalism and obliviousness to other states’ national interests?
quotes Или виной всему уникальная американская смесь из миссионерского либерализма и пренебрежения к национальным интересам других государств?
quotes Because cake is more expensive than bread, the anecdote has been cited as an example of Marie-Antoinette’s obliviousness to the conditions and daily lives of ordinary people.
quotes Поскольку торт дороже, чем хлеб, анекдот был приведен в качестве примера невнимательности Мари-Антуанетты к условиям и повседневной жизни простых людей.
quotes Yet, as I warned in January, “the global mood [had] shifted from fear about political risks to obliviousness, even though many such risks still loom large”.
quotes Да, как я предупреждал ещё в январе, «в глобальных настроениях страхи перед политическими рисками сменились желанием о них забыть, несмотря на то, что многие из этих рисков по-прежнему весьма серьёзны».
quotes Their obliviousness was their savior.
quotes Их покровителем в то время был Байден.

Связанные слова