en

Obligee

UK
/ɒb.lɪˈdʒiː/
US
/əˌblaɪˈdʒi/
ru

Перевод obligee на русский язык

obligee
Существительное
raiting
UK
/ɒb.lɪˈdʒiː/
US
/əˌblaɪˈdʒi/
The obligee demanded payment from the debtor.
Кредитор потребовал оплаты от должника.
The obligee has the right to enforce the contract.
Обязатель имеет право на исполнение контракта.

Опеределения

obligee
Существительное
raiting
UK
/ɒb.lɪˈdʒiː/
US
/əˌblaɪˈdʒi/
A person to whom another is bound by a contract or legal agreement, typically the one who is entitled to receive a benefit or payment.
In the loan agreement, the obligee is the party who will receive the repayment from the borrower.

Идиомы и фразы

primary obligee
The primary obligee in the contract has certain rights.
основной бенефициар
Основной бенефициар в контракте имеет определённые права.
named obligee
The surety bond lists the named obligee.
указанный кредитор
В страховой гарантии указан указанный кредитор.
successor obligee
A successor obligee may enforce the obligations.
правопреемник кредитора
Правопреемник кредитора может осуществлять обязательства.
obligee under (a contract/agreement)
The obligee under this agreement is entitled to payment.
кредитор по (договору/соглашению)
Кредитор по этому соглашению имеет право на оплату.
designated obligee
The funds will be paid to the designated obligee.
назначенный кредитор
Средства будут выплачены назначенному кредитору.

Примеры

quotes discharge the obligee’s duty to accept the substituted performance in satisfaction, the obligee is no longer bound under the
quotes Уже произведенное исполнение во взаимном обязательстве, за которое исполнившая сторона не получила встречного удовлетворения, должно быть ей возвращено.
quotes (2) If a known obligee does not submit a claim, the money belonging to the obligee shall be deposited.
quotes (2) Если известный кредитор не предъявил требования, принадлежащие ему денежные суммы депонируются.
quotes (1) Unless the obligee has indicated a particular account, payment may be made by a transfer to any of the financial institutions in which the obligee has made it known that it has an account.
quotes (1) Если только кредитор не указал конкретный счет, платеж может быть осуществлен путем денежного перевода в любое финансовое учреждение, относительно которого кредитор дал знать, что имеет там счет.
quotes (1) To the extent that restoration is not possible or is not sufficient to compensate the obligee, the person liable in damages must compensate the obligee in money.
quotes (1) Если возмещение убытков в натуре невозможно или его недостаточно для полного возмещения ущерба потерпевшему, то лицо, ответственное за убытки, должно возместить их в денежной форме.
quotes (3) If, as the result of a change in the obligee’s residence or business establishment occurring after the obligation arises, the costs or risk of transmission increase, the obligee must in the former case bear the extra costs and in the latter case the risk.
quotes (3) Если расходы или риск пересылки денег увеличились вследствие того, что кредитор после возникновения обязательства переменил место жительства или место нахождения своего предприятия, то в первом случае кредитор несет дополнительные расходы, а во втором случае — дополнительный риск.

Связанные слова